
[in Rome do as the Romans do] 到一個地方就順從那個地方的風俗習慣和安排。形容隨遇而安
“且道入鄉隨俗一句作麼生道?”良久曰:“西天梵語,此土唐言。”——宋· 普濟《五燈會元》
“入鄉隨俗”是一個漢語成語,指到一個地方就遵從當地的習俗,強調尊重和適應不同文化環境。以下是詳細解釋:
核心意義
指進入新環境時,主動遵循當地的風俗習慣,體現對文化的尊重和融入态度。
例如:國際交往中,尊重對方的飲食、禮儀等傳統,避免文化沖突。
延伸内涵
文獻來源
最早出自宋代釋普濟《五燈會元》:“且道入鄉隨俗一句作麼生道?”。
英文譯為“When in Rome, do as the Romans do”。
經典故事
據《六度集經·裸國經》記載,兄弟二人到裸國經商:
“入鄉隨俗”既是行為準則,也是文化智慧,倡導尊重差異、靈活適應的價值觀。其典故和現代應用均表明,這一理念在全球化背景下尤為重要。
《入鄉隨俗》是一句成語,意為到了他人所在的地方要遵守當地的習俗、風俗,并按照當地的規矩行事。
《入鄉隨俗》的拆分部首為「入、乙、阝、白」,筆畫總數為11畫。
這個成語最早出現在明代楊慎《見聞錄》中。它比喻在外地生活和工作時要順應當地的習俗和風俗,遵守當地的規矩。
《入鄉隨俗》是《入鄉隨俗》的繁體寫法。
古時候對《入鄉隨俗》這個成語的寫法沒有明确規定,可能會有一些不同的寫法。但它的含義和用法沒有改變。
1. 在國外旅行,我們應該學會《入鄉隨俗》,尊重當地的文化。
2. 女兒結婚後搬到了外地,婆婆的家鄉有一些特殊的習俗,她要能夠《入鄉隨俗》。
入鄉隨俗可以拆解為:入鄉、鄉隨、隨俗。
1. 隨地而安 2. 順應天時地利
1. 固執己見 2. 不知變通
【别人正在浏覽】