
[hell on earth] *********认为人在生前做了坏事,死后要到狱中去受苦刑。人间地狱,是说人虽未死,但是所过的生活极为痛苦,就和在地狱里受苦刑差不多
敌伪统治时期,这里是人间地狱,矿工过的都是非人的生活
指人间极黑暗痛苦的地方。 叶元 《林则徐》:“许多烟鬼横在地上,象蛆虫似地在那里蠕动,吞云吐雾,活象人间地狱。” 魏巍 《东方》第六部第八章:“‘这里真是座人间地狱!’ 小罗 恶心地吐了一口唾沫。”
“人间地狱”是一个汉语成语,字面指“人世间的炼狱”,比喻充满极度痛苦与灾难的生存环境,常用来描述战争、暴政或极端社会压迫下的悲惨境况。该词最早可追溯至佛教文化中“地狱”概念的世俗化演变,后融入汉语词汇体系,成为对社会黑暗面的批判性隐喻。
从语义构成分析,“人间”强调现实世界与理想状态的割裂,“地狱”则借宗教意象强化苦难的极致性。在《现代汉语词典》(第七版)中,其释义为“形容社会黑暗、人民生活极其悲惨的境况”。这一解释体现了成语的核心内涵,即通过夸张类比揭示人类社会的非人道状态。
在文学与历史语境中,“人间地狱”多用于具象化社会批判。例如,清代小说《老残游记》以“家家哭泣,人人号啕,真不是个人间地狱”描述灾荒场景,现代作家巴金在《随想录》中亦用此词控诉战争暴行。这种跨时代的应用印证了该成语在汉语表达中的持久生命力。
语言学家王力在《古代汉语词典》中指出,该成语的构词法属于“偏正结构”,通过中心语“地狱”与限定词“人间”的矛盾组合,形成强烈语义张力。这种构词特征使其在汉语修辞体系中具有独特的警示与批判功能。
当代语用学研究表明,该词在媒体报道中的使用频率与社会事件严重程度呈正相关。例如,联合国难民署报告曾用“现代人间地狱”形容战乱地区平民处境,凸显其在全球化语境下的现实意义。这种跨文化传播现象,反映出汉语成语对世界性议题的表征能力。
“人间地狱”是一个汉语成语,通常用于比喻极端黑暗、痛苦的社会环境或生活状态。以下是其详细解释:
如需进一步了解具体文学作品中的用例或反义词的详细对比,可参考上述来源中的高权威性网页(如、3、6)。
阿监白菌拜意包髻巴士吧喳跛立车柄次非断桉对牌发登饭帚敷寻格蚤供桌官军呱啼过存还款寒贱汉胪好模好样淮汭化穆蹇行接壤解水解逐聚齐巨识空怀款辞苦活,苦活儿恅愺凉旷轹跞辚辚慢慆美育脑室膨涨飘垡被褐乞伏棋高一着,缚手缚脚乞募荣祚升云司号员踢打擿挡听诊器颓叹苇杖雾锁香片显露消泯协谐系梁