
承认错误。《儒林外史》第二九回:“我如今自己认不是罢了。是我不曾请你,得罪了你。”
“认不是”是一个汉语口语常用表达,其核心含义为“承认自己的错误或过失”,常伴随道歉或自我反省的行为。根据《现代汉语词典》(第七版,商务印书馆)的释义,“认”指承认、接受,“不是”指错误或不当之处,组合后强调主动承担责任的态度。
从语义结构分析,该短语包含两层递进关系:一是对事实的客观认知(意识到行为存在偏差),二是主观态度的外显(通过语言或行动表达悔意)。例如《汉语大词典》(第二版,上海辞书出版社)指出,该表达多用于日常人际交往场景,尤其在化解矛盾时具有缓和冲突的语用功能。
在近义词对比方面,“认不是”较“道歉”更具情感主动性,较“认错”更侧重对行为性质的判定。据《新华成语词典》(商务印书馆)的语用分析,其常见搭配为“低头认不是”“连连认不是”,多体现中华文化中“自省修身”的传统道德观念。
“认不是”是一个汉语词语,以下是详细解释:
提示:若需更多例句或语言学分析,可参考沪江词典或文化讲堂案例。
白马生卑抑贬匿博买务长蔬趁队崇极穿堂风穿凿附会初等楚宫腰粗虏待等呆容刀斧抵鬭独萿讹风反切飞吟亭阁楼黑濛濛皇贵妃徽志僭位家主翁戒定慧惊散禁月明絶地旷荡泪踪淋头盖脑林务员流言止于智者盲信蠠没闹魔能屈能伸秾桃偏译倾杯乐青晖穷客起先群威群胆三番两次生稻生梗水仓私贩死角索客天鹅调脣弄舌突磨笑模悠悠下箬胁肩谄笑西陵桥