
[practice thrift at home but be amply provided while traveling] 谓居家应节俭,出门则要多带盘缠,免遭困窘
银子虽多,贤弟只管拿去。俗语说得好:“穷家富路”。——清· 石玉昆《三侠五义》
谓在家手头拮据尚无妨,出外宜多备盘缠,免遭困难。《三侠五义》第二三回:“银子虽多,贤弟只管拿去。俗语説得好,‘穷家富路’。”
“穷家富路”是汉语中常用的生活哲学谚语,其核心含义指居家生活应节俭朴素,但出门远行时要准备充足的财物以应对突发状况。这一概念承载着中国传统处世智慧,可从以下角度解析:
一、语义溯源与词典释义
根据《汉语成语大辞典》(商务印书馆,2012)解释,“穷”在此处并非指贫困,而是强调“节制、简朴”的持家态度;“富”则指“充足、有余”的行路准备。该谚语最早见于清代小说《儿女英雄传》,反映古代交通不便背景下,人们对出行风险的规避意识。
二、民俗文化内涵
《中国民俗文化丛书》(中华书局,2018)指出,此谚语体现“未雨绸缪”的集体心理:古代长途跋涉可能遭遇疾病、盗匪或意外,充足的盘缠既是物质保障,也蕴含“财宽路窄”的社交智慧。例如商人行商、学子赶考时,多会遵循此原则。
三、现代应用场景
《现代汉语应用规范词典》(外语教学与研究出版社,2020)延伸其适用范围,既保留原始含义,也衍生出“日常积蓄”与“关键投入”的辩证思维。例如旅游攻略常建议“穷游住宿+富带应急金”,企业经营管理中亦有“控制成本但保障核心项目预算”的类比用法。
四、跨文化对比
学者王力在《汉语词源考》中对比西方类似谚语“Home is where you save, journey is where you spend”,指出中文版本更强调家庭与外部环境的二元对立统一,反映农耕文明“安土重迁”与“行必有备”的双重价值观。
“穷家富路”是一个汉语成语,其核心含义是居家应节俭,出门则需多备钱财以应对突发状况。以下是详细解析:
字面理解
英文释义
“Practice thrift at home but be amply provided while traveling”(居家节俭,行路宽裕)。
日常建议
现代意义
在当代,不仅指金钱准备,还可引申为对行程的周全规划,如携带药品、备用物品等,体现未雨绸缪的思维。
若需进一步了解成语用法或古籍原文,可参考《三侠五义》及相关词典释义。
案无留牍白半薄植本主儿辩才标功不可言状猜三划五草鞋常州画派臣术翠駮达声大恉掉三寸舌短线产品仿摹分镜分叙伏首贴耳高爵重禄公座光伏效应顾临酣酒黑画湖山界断斤节讥嫌剧论局钱科道坑探款卓劳平劳心利马历阅旅食漫兴弥缝其阙鸣雨内恧佩青廧咎如清介有守劝诲趋和沈藴社壝使贤任能剸犀退路涂抹罔觉晚炬香楠木仙岳