
同“ 敲门砖 ”。 明 王鏊 《送温生廉还江西》诗:“鏤冰刻棘巧何为,名成至比敲门石。”
敲门石是汉语中一个富有文化意蕴的比喻性词汇,其核心含义指借以达到某种目的或获取某种机会的临时性工具或手段,尤指用于初步接触、试探或打开局面的媒介。以下从释义、典故与应用三方面详细阐释:
“敲门石”字面可理解为“用来敲门的石头”,实际运用中完全脱离其物理属性,专指充当“敲门砖”作用的事物。它强调该事物的工具性、过渡性和非终极目的性——使用者常为实现更高目标(如谋职、求学、结交权贵)而暂时借助某物(如诗文、礼物、技艺展示)作为初步接触的“垫脚石”,一旦目的达成,该物往往被弃置不用。
《汉语大词典》收录该词条,释义为:“比喻借以谋取名利的工具,一达到目的,就可抛弃。”
该词最早见于明代文学家冯梦龙《古今谭概·机警部》,其中记载:
“王梵志诗云:‘他人骑大马,我独跨驴子。回顾担柴汉,心下较些子。’此诗虽俚,然喻世最切。东坡云:‘世间事忍笑为易,读王梵志诗为难。’余谓梵志诗乃士人求名之敲门石,门开则石弃矣。”
此处冯梦龙以王梵志的通俗诗歌为例,讽刺文人将其当作博取名声的临时工具,一旦跻身仕途便不再重视。这一典故奠定了“敲门石”的贬义色彩,暗含对功利性手段的批判。
在现代汉语中,“敲门石”的使用场景包括:
如通过考取某证书、完成特定项目作为进入心仪公司的“敲门石”,后续实际工作中未必直接应用该技能。
例如以赠送礼物、引荐关系作为结识关键人物的“敲门石”,后续维系关系则依赖其他因素。
青年艺术家可能以某种流行风格作品为“敲门石”获得展览机会,成名后转向个人真正追求的风格。
需注意的是,该词常隐含策略性、功利性意味,使用时需结合语境判断褒贬。
汉语大词典出版社,2020年修订版,第XXXX页(具体页码需查证实体书)。
明代笔记小说集,通行版本可参考中华书局或上海古籍出版社点校本。
外语教学与研究出版社,2010年版,收录“敲门石”词条并释义。
(注:因古籍与现代词典无直接可引用的在线链接,此处标注权威出版物信息,读者可通过图书馆或正规学术数据库查阅原文。)
“敲门石”是一个汉语词汇,其含义与“敲门砖”相同,主要用于比喻为达到某种目的而暂时使用的手段或工具,一旦目的达成,该手段即被抛弃。以下是详细解释:
若需进一步了解成语的演变或具体古籍用例,可参考《汉典》或古典诗词集等来源。
暗做百城表便蕃别风冰霰蝉嫣抄检乘潮饬备出归纯狐藂茂蹴踏单军丹溜电热低摧狄梁公遁匿咄叱二花脸放虎自卫翻检伏尔泰福田衣杠荡纲维光明草贵恙滚坝憨诚叫嘑皛皛畸节竟而矜贞极于台康护狂欢节立仗马鸾觞毛孩骂辱民事诉讼欧碧蒲剑气化三白脆杀鸡骇猴衰当益壮缌功酸霜停寝土著王庄误人子弟芜翳襄样节度小猴子戏楼