
(1) [just right]∶正好;刚好
这块布恰好够做一件衬衣
(2) [in the nick of time]∶适值其时
援兵恰好这时赶到
(3) [in perfect]∶形式精确或比例一致地
它的裂缝恰好与底面相平行
(1).正好;恰巧合适。 唐 白居易 《勉闲游》诗:“唯有分司官恰好,闲游虽老未曾休。” 明 李东阳 《<孟子>直讲四》:“譬如那称锤一般,随物轻重,或往或来,务要取箇恰好处。” 老舍 《骆驼祥子》三:“他不希望得三个大宝,只盼望换个百儿八十的,恰好够买一辆车的。”
(2).恰当;正当。 元 无名氏 《盆儿鬼》第一折:“两口儿做些不恰好的勾当。” 元 无名氏 《黄花峪》第二折:“你便似那烟薰的 子路 ,墨洒的金刚,休道是白日里夜晚间扑着你,也不是恰好的人。”
"恰好"是现代汉语中一个常用且重要的词语,主要用作副词,有时也可作形容词,其核心含义是“正好;刚好”,强调事情的发生或状态与某种要求、条件或预期完全吻合,分毫不差。以下是其详细释义及用法:
一、核心释义(副词)
指某个动作或事件发生的时间点、时机非常凑巧,不早不晚。
例: 我刚到车站,公交车恰好进站。
指事物的数量、大小、程度等完全符合需要,没有多余或不足。
例: 这件衣服的尺寸恰好合身。
强调某种条件、状态与预期或要求完全一致。
例: 他的专业背景恰好符合岗位需求。
二、形容词用法
表示“恰如其分;恰到好处”
描述事物处于最理想的状态,多用于书面语。
例: 这幅画的色彩搭配得十分恰好。
三、近义词辨析
区别: “恰好”更侧重严丝合缝的契合感,书面色彩略浓。
四、权威来源参考
(来源:中国社会科学院语言研究所词典编辑室编,商务印书馆出版)
(来源:汉语大词典出版社)
(来源:北京大学中国语言学研究中心CCL语料库)
典型例句强化理解
会议开始时,他恰好赶到会场。(时间精准)
这笔资金恰好能解决项目缺口。(数量精准)
她的建议恰好点明了问题的关键。(条件契合)
“恰好”的核心在于表达一种精准无误的契合状态,兼具时间性、数量性与条件性,是汉语中表达“完美匹配”的重要词汇。
“恰好”是一个副词,表示事情的发生或状态与某种条件、时机或需求完全吻合,具体解释如下:
正好;刚好
指时间、数量、程度等完全符合预期或需求。例如:
恰巧合适
强调巧合性,常用于描述时机或条件的偶然契合。例如:
形式精确或比例一致
用于描述结构、形态的精准对应。例如:
可译为“just right”“in the nick of time”或“perfectly”,如“fit like a glove”(严丝合缝)。
如需更多例句或拓展,可参考(查字典)或(在线词典)的完整内容。
半制品饱嗝儿辨测标石不得不顾死活部务剗着称惬赤烘烘池座雠衅当头棒喝盗船蹈刃恩霈翻翻方检干姜鲠噎合瞑鹤身洪德定则胡咙蹇困角踢杰屋楖枥惊急居鬼俊流举世闻名看书苛峭连棒厘事轮驺洛生咏麦淇淋茫蛮鸣鵽木刀朴斲浅霜侵傍青晖请婚群架善俗射鸭事象説得过去説服天香提携退听文卷窝盘小两西霤