
长篇小说。西班牙塞万提斯作于1605-1615年。穷乡绅堂吉诃德读骑士小说入了迷,决定仿效骑士的生活。于是穿上盔甲,骑着一匹瘦马,带着侍从出门行侠。结果闹了许多笑话,吃了无数苦头,直到临终才清醒过来。
"堂吉诃德"的汉语词典释义与文化内涵
"堂吉诃德"(Dōng Jí Hē Dé)是汉语中一个重要的外来音译词,源自西班牙作家塞万提斯(Miguel de Cervantes)的经典小说《堂吉诃德》(Don Quixote)中的主人公名字。在汉语语境中,该词已超越单纯的人名指代,衍生出特定的文化含义,并被现代汉语词典收录为具有象征意义的词汇。
一、 词典核心释义 根据《现代汉语词典》(第7版)的释义,"堂吉诃德"指代:
该释义强调其核心特征在于主观愿望与客观现实的巨大反差,以及由此产生的荒诞性与悲剧性。其行为动机常源于对理想(尤其是过时的骑士精神)的盲目追求。来源参考:《现代汉语词典》(第7版),中国社会科学院语言研究所词典编辑室编,商务印书馆出版。
二、 引申义与文化象征 在广泛的社会文化使用中,"堂吉诃德"进一步引申为:
三、 词源与汉语化过程 该词通过音译(西班牙语 Don Quijote -> 英语 Don Quixote -> 汉语 "堂吉诃德")进入汉语。其广泛流传和词义固化,得益于塞万提斯原著的巨大世界影响力及其中文译本的普及(尤其是杨绛先生的经典译本)。汉语在吸收该专有名词的同时,也将其主人公的核心特质——脱离现实的理想主义与行为荒诞性——提炼为具有普遍意义的词汇概念。来源参考:《汉语外来词词典》,上海辞书出版社;《译介学导论》,谢天振著,北京大学出版社。
总结
在汉语词典及文化语境中,"堂吉诃德"已从小说主人公的名字,演变为一个蕴含丰富文化内涵的普通名词。它精准地概括了那种充满理想却脱离实际、行为荒诞却动机纯真的人物特质,成为汉语中描述特定性格与行为模式的独特词汇,体现了汉语对外来文化概念的强大吸收与转化能力。
“堂吉诃德”一词源自西班牙作家塞万提斯(Miguel de Cervantes)的同名长篇小说《堂吉诃德》(1605-1615年创作),其含义可从以下角度解析:
“堂吉诃德”已超越文学范畴,成为文化符号,既代表崇高的理想追求,也警示人们需平衡理想与现实。其形象在心理学、社会学等领域常被引用,探讨理想主义与现实的冲突。
颁布邦计保护人不食长方体弛旷丑角黨莽登用定向能武器滴水难消递孝恶仗烦辱负摙耕田队功败垂成工商寡佬海风含笑花画眉人荒年降调街道金薄警场积重烤电克攘寇逼嘞嘞良贞隆郁密诏内帑旁皇潜形匿迹启拆欺突毬势奇希曲辨蹂剔伤鳞入梦纱箱生死予夺食手师田霜匀数据库管理系统顺笔顺附松纹锞踏踏实实脱臼外奸午节香糯霄光