
亦作“蹋张”。用脚踩踏弩的机括而发箭。《新唐书·杨收传》:“ 收 议 豫章 募士三万,置 镇南军 以拒蛮。悉教蹋张,战必注满,蛮不能支。” 林纾 《感秋赋》:“彼羣奄之蹋张兮,排笮肆其萋菲。”参见“ 踏弩 ”。
“踏张”是现代汉语中较为罕见的组合词汇,目前尚未被《现代汉语词典》(第7版)、《汉语大词典》等权威辞书收录。从构词法角度分析,该词可能由动词“踏”与动词“张”组合而成,在不同语境中存在两种解析路径:
一、作为并列结构时 “踏”取本义“踩、践”,《说文解字》释为“足著地也”;“张”取“展开”义项,《广雅》注“张,施也”。组合后可引申为“通过实地践履拓展空间”的行为描述,常见于方言或特定领域表述。
二、作为动补结构时 “踏”作方式状语,“张”为核心动作,可对应古代机械术语。《天工开物》记载的“踏张弩”即采用脚踏方式张弦的弩机,此处“踏张”特指“通过脚踏实现机械装置展开”的技术动作。
由于该词未形成标准化词条,建议使用者在具体语境中参照《汉语动词用法词典》的搭配规则进行词义推断,或向中国社会科学院语言研究所词典编辑室提交词条增补申请以获取权威释义。
“踏张”是一个具有历史背景的词汇,其含义在不同语境中存在差异。主要可分为以下两种解释:
指用脚踩踏弩的机括发箭的古代射箭技术。这一用法多见于史书记载:
部分现代词典(如查字典)将其解释为“踏实稳妥地行动”,由“踏实”与“张罗”组合而来,强调做事周密认真。但此释义的权威性较低,且未见古籍佐证,可能为现代引申或误用。
以上信息综合了古籍用例与现代词典的差异,实际应用中需根据具体语境判断。
鳌愤龙愁摽牓不二味不是路不顺眼陈蕃下榻称进撮土东户季子东西玉放工烦数发摘蜚蛭奋发踔厉芬芳负盟噶布伦改窜虼蜋诡策好奇怀负欢声鬟云讲散检式计年筋急锦阵花营寂天寞地继踵抗生素老奴了辩零七八碎历然留得青山在,不愁没柴烧流景扬辉磨石逆氛盘涡平地譬释裒割讫尽日额日臻完善失黏驷驖岁路谈过其实天术托物陈喻望眼将穿文源阁无般不识弦子小胡子