
【建】 coated
bag; bale; package; wrap
【计】 package
【经】 bale; bundle
book; marked; outstanding; prove; show; work; write
"包著的"在汉英词典中通常指"被包裹的状态"或"覆盖的形态",其核心语义需结合语境理解。根据牛津高阶英汉双解词典[来源1],该表达可对应三种英文释义:
Wrapped(物理包裹) 表示物品被材料完全覆盖,如:"用丝绸包著的古董"译为"antique wrapped in silk",常见于物流包装或礼品包装场景。该释义源自物体保护功能,牛津词典指出该用法最早见于14世纪欧洲商贸文书。
Covered(表面覆盖) 指事物被某物质层叠覆盖,如:"积雪包著的屋顶"译为"roof covered with snow"。朗文当代英语词典[来源2]特别注明,此释义多用于自然现象或建筑保护场景,强调覆盖物的存在状态而非包裹动作。
Concealed(隐含状态) 在抽象语境中表示隐藏属性,如:"谜语包著的真相"可译为"truth concealed in riddles"。该引申义被收录于剑桥学术英语词典的隐喻用法章节,主要用于文学创作和哲学论述。
值得注意的是,韦氏大学词典[来源3]特别区分了"包著的"与相近词"包着"的用法差异:前者强调已完成状态,后者侧重进行过程。在医学英语翻译中,该词常出现在"bandage-wrapped wound"(绷带包扎的伤口)等专业表述中。
“包著”中的“著”在汉语中有多重读音和含义,需结合具体语境分析:
读音为「zhe」时(轻声)
此时“著”是助词,同“着”,表示动作或状态的持续。例如“包著”即“包着”,指用包裹物持续覆盖某物的状态,如“用纸包著糖果”。
读音为「zhuó」时
作动词表示“附着、穿戴”,如“穿著”,但此用法在“包著”中较为少见。
读音为「zhù」时
表示显明(显著)、写作(著作)等含义,与“包”组合无直接关联。
综合释义
“包著”通常读作bāo zhe,表示“包裹着”,用于描述物体被覆盖或持续包裹的状态。例如:“盒子外面包著一层彩纸。”(强调包裹动作的持续状态)。
若需更具体的古文或方言用例分析,建议补充上下文。
备用段苯甲酸锂鼻鼻甲的不予拒绝接受的外国人测试验证程序尺腕的地钱法定方式非强制的分期付款采购福兰氏粒高铁氰氢酸光化性结膜炎恒量变压器黄芪质精神过旺极限扩散电流口述老化器立誓词者脉冲调制放大器马塔斯氏试验脓溢的偶极分子强制宏指令撒旦特性展开桶泵