
"附注"在汉英词典中的核心释义为"附加的注释性说明",对应的英文翻译常为"annotation"或"supplementary note"。该词汇在语言应用中呈现三个维度特征:
词性演变:作为动词时指添加说明性文字的行为,如《牛津高阶英汉双解词典》解释为"to append explanatory remarks";作为名词时指文本外围的补充信息,对应《现代汉语词典》中"正文之外的补充性注解"的定义。
语义延展:在学术领域特指文献中的解释性标注(如Chicago Manual Style的引用规范),在数字时代则衍生出超链接注释等新形态。剑桥英语词典将其英译为"a note added to text to provide explanation or reference"。
功能区分:与"注释"相比更强调附加属性,与"脚注"相比则位置更具灵活性。牛津大学出版社的《学术写作指南》指出,附注既可出现在文本末尾,也可作为旁批存在。
“附注”指对正文的补充说明或解释性文字,主要用于辅助理解核心内容。以下是其详细解析:
一、基本含义 附注是对书籍、文章、文件等正文内容的附加说明,常见形式包括脚注、尾注、括号注释等,可提供背景信息、术语解释或数据来源。例如:学术论文中的参考文献标注、财务报表的会计政策说明均属于附注。
二、核心功能
三、常见应用场景
四、格式要求 在公文中,附注需居左空两字、用3号仿宋体并加圆括号;财务报表附注则需符合真实性、可比性原则。
附注通过结构化补充信息,使正文内容更完整且易于理解。具体形式和内容需根据文本类型调整,如学术严谨性、财务规范性或公文格式要求。
膀胱损伤财产让与传递性单稳电路碘软膏反应度非过程化弗郎鼠李葡萄糖甙高度控制高龄土横向列表字符后鼻滴注降级恢复检图素器睫状缘己酸十四酯坑害叩诊肢端麻刺感梅格斯氏综合征磨损率青紫色黄疸施行法应用法实际上的视像融合不能噬细胞菌属双动动力机瞬时即变的脱甲烷基化维护诊断程序