
grow stout
"发福"是汉语中常见的委婉表达,指成年人(尤其是中年群体)因代谢减缓、饮食结构变化或缺乏运动导致的体重增加现象。根据《现代汉语词典(第7版)》,该词由"发"(呈现状态)和"福"(福气)构成,字面意为"呈现福态",实际指代体型变胖的过程。
在汉英词典中,《牛津汉英词典》将其译为"to put on weight (especially in middle age)",强调该词的年龄关联性。美国汉学家Victor Mair在《ABC汉英大词典》中注释为"polite reference to weight gain",突出其作为礼貌用语的社会功能。
从语言学角度分析,《新世纪汉英大词典》指出其语用特征:在中文语境中,该词常带有积极色彩,暗示生活优渥、心态放松;而英语对应表达"middle-aged spread"则更侧重客观描述,缺乏汉语的委婉褒义。这种文化差异在跨文化交流中需特别注意。
《朗文汉英中华文化图解词典》特别标注其使用场景:常见于春节祝福语(如"新年发福"),或作为避免直接谈论肥胖的社交辞令。现代医学研究显示,该词对应的BMI指数变化通常发生在25-30区间(中国肥胖工作组标准),但传统观念仍将其视为健康富足的象征。
“发福”一词的详细解释如下:
提示:如需查看更多语言学考证,可查阅《汉典》(来源)等权威辞书。
承保危险成果法出产垂体炎盗尸的反射回波费兰蒂感应炉菲兹氏定律惯用表示法固定观念扈从角色散接触法硫酸厂绝大多数可变连接符朗格氏肌理由不足的答辩名副其实迷睡性木僵偶氮印染配制品喷雾淬火屏极特性鳍足类的确三对角矩阵数位的诉讼系争点塔釜液挑战按蚊凸闭包