
be in power; blocking the way
“当道”的汉语释义与英译解析
一、核心含义
“当道”在汉语中为动词性短语,具有双重含义:
英译参考:“block the way”(阻碍道路)或“stand in the path”(立于路中)。
英译参考:“hold sway”(掌权)、“be in power”(当权)或“wield power”(行使权力)。
二、语境应用与英译对照
物理阻挡
英译:“A huge rock blocked the road, making it impassable for vehicles.”
权势掌控(贬义)
英译:“With treacherous ministers holding sway, the imperial court fell into chaos.”
成语典故
英译:“Wolves blocking the way”(字面)或“Evil persons in power”(引申)。
三、权威词典释义参考
四、语义辨析
五、英译注意事项
翻译时需根据语境选择:
来源说明:本文释义综合参考《现代汉语词典》(中国社会科学院语言研究所编)、《汉英大词典》(上海交通大学出版社)及《牛津英汉汉英词典》(Oxford University Press)等权威辞书,未直接引用网络资源。
“当道”是一个多义词,具体含义需结合语境理解,主要包含以下三层解释:
占据道路中间
指人或物阻挡在道路中央。例如《中山狼传》中“有狼当道,人立而啼”,或《史记》记载刘邦斩白蛇时“化为蛇,当道”。
例句:别在当道站着,以免妨碍通行。
掌权或处于主导地位
多指掌握权力,尤其是贬义语境中坏人掌权。如提到“奸佞当道,忠良蒙冤”,或张溥《五人墓碑记》中“郡之贤士大夫请于当道”。
引申义:也可代指掌权者本身,如“触怒诸当道”。
总结来看,“当道”既可描述物理空间的阻挡,也用于抽象的权力状态,需根据上下文判断具体含义。如需更多例句或出处,可参考、3、4、6等来源。
保佐人编译并执行查错巢内的初乳溢德尔比氏杆菌电子元件底熟锅多降液管筛板分散法分图分子式复原力改良扩充设备基金海蛇科核酸盐幻手霍乱孤菌开花期开始效应可撤换的克洛德氏综合征肯尼迪氏征踉跄氯化钯铵顺序存取顺序号检索私生铁面无私铜杆