
【法】 replacer; sub
replace; substitute; cover for; do for; supersede; instead of
【计】 SUB
【经】 substitute; supersession; surrogate
person; this
在汉英词典框架中,"代替者"的英译为"substitute"或"replacement",指代在特定情境中替代原有人、物或功能的主体。该词包含三层核心语义:
功能替代性
根据《牛津高阶英英词典》的解释,"a person or thing that takes the place of another when the original is unavailable"(牛津大学出版社,2023版),强调替代者需具备与原主体相当的功能适配性。例如医疗领域的替代疗法(substitution therapy)即采用等效物质替代原有治疗方案。
临时性特征
《剑桥学术词典》特别指出"temporary replacement in organizational contexts"(剑桥大学出版社,2022更新版),表明该词常暗含过渡性质,如足球比赛中替补队员的临时上场机制。
系统兼容性
《朗文当代英语词典》技术词条强调"compatibility with existing systems"(培生教育出版集团,2021版),在工程领域指代需与原有设备接口匹配的替代部件,如机械工程中的替换齿轮组需保持模数一致性:
$$ m = frac{d}{z} $$ 其中$m$为模数,$d$为分度圆直径,$z$为齿数。
“代替者”指在特定情境下替换或取代原有对象(人、事物或概念)以履行相同职能的实体。以下为详细解析:
核心定义
代替者是通过替代行为承担原对象职责的角色。例如:会议中无法出席者由他人代理,或传统书信被电子邮件取代。这种行为强调功能等效性,而非完全等同。
应用场景
权利义务特征
在正式场景中,代替者通常需获得明确授权,其行为效力等同于原主体。如法语例句强调“代表团团长无法出席时,代替者也不能擅自代表”(需授权)。
跨语言对照
法语中对应“remplaçant”(替补)或“suppléant”(候补),西语则用“sustituto”等词汇表达类似概念。
与近义词区分
区别于“代理人”(侧重委托关系),“代替者”更强调临时性与功能替代性。古汉语中“代替”曾有“交替轮流”之意,现代用法已聚焦于取代行为。
参数传递槽孔产品支持导出结构大炭霉素电沉积涂法电力负载定音调缔约地动脉体质耳痛返回码干燥速率构造定理行政审计间接费用交叉效应净保留体积基准测试程序菌簇可动装载恳求伦常螺旋盖民间惯例逆向产生式系统配电盘前座议员秋绶草升序短语