
【法】 *** of old age
age; in years
and that; moreover
***; end up; meet one's death; pass away; extremely; implacable; fixed; rigid
impassable
【医】 thanato-
“年老而死”在汉英词典中的释义为“die of old age”,指因自然衰老而非疾病、意外等因素导致的死亡。该词由“年老”(advanced age)与“而死”(resulting in death)两部分构成,强调生命历程的自然终结性。
在医学与法律领域,该表述具有明确界定标准:死亡时年龄通常超过所在地区人均寿命的80%,且排除病理因素。根据《世界卫生组织死亡原因分类标准》,自然衰老死亡需满足“无明确致死性疾病”及“器官系统全面衰竭”两个核心条件。
权威典籍中,《牛津英语词典》将对应英文短语“die of old age”标注为“过时用法”,建议使用“senescence-related death”等现代医学术语。而《现代汉语词典(第7版)》仍保留该词条,注明其适用于文学语境中的委婉表达。
“年老而死”是“老死”一词的核心含义,指因自然衰老、器官衰竭而导致的死亡,区别于疾病、意外等非自然因素。以下是详细解释:
基本定义
指生命因自然衰老走到终点,属于生理性死亡。例如《老子》中“民至老死,不相往来”,韩愈《复志赋》中“甘潜伏以老死兮”,均强调自然终老的过程。
与病死、意外死亡的区分
根据,老死特指“年老体衰而死亡”,与病死存在明确区别。例如提到“活到106岁高龄,直到老死神智仍清醒”,说明无重大疾病影响。
文学与哲学中的引申
古人常借“老死”表达对生命规律的思考,如王守仁在《传习录》中感慨“终年碌碌,至于老死,竟不知成就了个甚么”,隐含对虚度光阴的批判。
方言中的特殊含义(补充)
提到粤语中“老死”指“死党、挚友”,但此用法与“年老而死”无直接关联,需结合语境区分。
该词多用于描述自然寿命终结,强调生理性衰老过程,常见于文献与口语。如需更具体例证,可参考《老子》《传习录》等古籍原文。
安体舒通初加料慈善性法律帮助电化当量分配协议腹蒂盖亚尔氏综合征甘露故障排除机红外线兼任董事假物饥荒巨指可转化的累世链聚合离子对聚合洛森异羟肟酸重排鸟翼平衡反应取得附属企业股权帐面价值超过成本数杀昆虫的实际人口守门员首脑会议酸性媒染料摊派的预算外国干涉外侨