
"本土的"作为汉语词汇在汉英双语语境中具有多维度的语义内涵。根据《牛津高阶英汉双解词典》,该词对应英文"indigenous"时强调"原生于某地域"的生物属性,如"indigenous plants"(本土植物)。《朗文当代高级英语辞典》指出作"local"解时,特指"限定于特定地理范围"的事物,常见搭配如"local customs"(本土习俗)。
在政治经济领域,《韦氏大学词典》将其英译为"domestic",用于描述"国家主权范围内的"产业体系,典型用例包括"domestic market"(本土市场)。《剑桥国际英语词典》特别区分了"native"的语用差异,该词侧重"与生俱来的归属关系",如"native language"(母语)强调语言习得的自然性。
文化人类学视角下,《柯林斯高级词典》建议采用"autochthonous"这一学术术语,专指"未被外来文化同化的原生态文化特征",常见于人类学文献描述传统文化保护议题。
“本土”一词在不同语境中有多层含义,以下是综合多个权威来源后的详细解释:
乡土与原生长地
指个人或群体原本出生、成长的地方,强调地域归属感。例如:“本乡本土的人”特指同一地域出生长大的群体。
国家固有领土
在殖民历史语境中,指殖民国家本国的领土(与殖民地相对)。现代用法可泛指国家的主体领土,如“维护本土安全”。
本地土壤
农业领域指原生的土地土壤,常与外来“客土”对比。例如:“借客土加厚本土以利耕种”。
如需进一步了解例句或历史背景,可参考来源网页的完整内容。
啊佛加德罗数安讷莫连特超强粘胶纤维超速的氘的符号灯试验动荡性麻痹法律的规范性高出共同海损分款硅电阻合资检查键盘到磁带系统临床放射学的硫35留存收益分配麦芽酚脑切开术浦那沙门氏菌起岸羟碘喹啉磺酸青云直上去污剂软骨膜商讨的死前陈述调节渗透的脱硫油未接通的呼叫