月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

扣押他人财产者英文解释翻译、扣押他人财产者的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 distrainer

分词翻译:

扣押的英语翻译:

detain; hold in; distrainment; distraint; seize; sequester; sequestrate
【经】 attaching; impound; sequestration

他人的英语翻译:

other

财产的英语翻译:

belongings; estate; means; possession; property; riches; wealth; worth
【医】 property
【经】 assets; belongings; chose; estate; money; moneys; property
worldly goods

者的英语翻译:

person; this

专业解析

扣押他人财产者指未经合法授权或超出法定权限擅自控制、占有他人财物的个人或机构。该术语在汉英法律语境中需结合司法实践与法律条文综合理解,以下从三方面解析:

  1. 术语定义与法律要件 根据《中华人民共和国民法典》第238条,扣押行为需满足:

    • 主体适格性:仅司法机关或经法律授权的组织可实施财产扣押
    • 程序合法性:需出具书面扣押令并登记财产清单
    • 目的正当性:限于债务履行、证据保全等法定情形 英文对应表述为"property detainer",特指依据writ of possession实施扣押的主体(《元照英美法词典》2023版)。
  2. 非法扣押的认定标准 根据最高人民法院司法解释,以下情形构成非法扣押:

    • 个人擅自扣留债务人财物抵债
    • 债权人超额扣押担保财产
    • 行政机关未按《行政强制法》程序扣押 此类行为在普通法系中可能构成conversion(侵权性财产侵占),需承担损害赔偿责任(Black's Law Dictionary, 11th ed.)。
  3. 跨法系责任对比 | 责任类型 | 大陆法系依据 | 普通法系对应条款 | |----------------|--------------------------------|--------------------------------| | 民事责任 | 民法典第1167条 | Restatement (Second) of Torts §222A | | 刑事责任 | 刑法第270条侵占罪| Model Penal Code §223.2| | 行政责任 | 行政处罚法第60条 | Federal Rules of Civil Procedure 64 |

注:相关法律条文可在中国人大网(npc.gov.cn)法律数据库及康奈尔大学法律信息研究所(law.cornell.edu)查询完整文本。

网络扩展解释

根据中国《刑法》及相关法律解释,非法扣押他人财产的行为可能构成侵占罪,具体法律要点如下:

一、法律定义

扣押他人财产者指以非法占有为目的,将代为保管的他人财物、遗忘物或埋藏物据为己有,且拒不退还或交出的行为人。

二、构成要件

  1. 主观要件
    行为人需具有直接故意,明知财物属于他人仍意图非法占有。

  2. 客观要件

    • 非法占有他人财物(如代为保管的财物、遗忘物、埋藏物);
    • 数额较大(具体标准由司法解释确定);
    • 拒不退还或交出。
  3. 主体要件
    一般主体,即年满16周岁且具有刑事责任能力的自然人。

三、法律后果

根据《刑法》第270条:

四、与其他罪名的区别

五、注意事项

如需进一步了解法律程序或具体案例,建议参考《刑法》第270条原文或咨询专业律师。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

包罗万象的协定北温带布帛猩红残旁带滤波器陈列室登录表目地普拉岑多步多烯色素二十三烷基二元的辅收发箱公敌行为磺乙酰胺钠划清焦糖化阔叶麦冬累计总数耐光的能听度胚下突删除记录试制成本四鞭毛的随同原告作证者碳离子特种钢调温最适度同轴拉线