月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

扣押他人財産者英文解釋翻譯、扣押他人財産者的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 distrainer

分詞翻譯:

扣押的英語翻譯:

detain; hold in; distrainment; distraint; seize; sequester; sequestrate
【經】 attaching; impound; sequestration

他人的英語翻譯:

other

財産的英語翻譯:

belongings; estate; means; possession; property; riches; wealth; worth
【醫】 property
【經】 assets; belongings; chose; estate; money; moneys; property
worldly goods

者的英語翻譯:

person; this

專業解析

扣押他人財産者指未經合法授權或超出法定權限擅自控制、占有他人財物的個人或機構。該術語在漢英法律語境中需結合司法實踐與法律條文綜合理解,以下從三方面解析:

  1. 術語定義與法律要件 根據《中華人民共和國民法典》第238條,扣押行為需滿足:

    • 主體適格性:僅司法機關或經法律授權的組織可實施財産扣押
    • 程式合法性:需出具書面扣押令并登記財産清單
    • 目的正當性:限于債務履行、證據保全等法定情形 英文對應表述為"property detainer",特指依據writ of possession實施扣押的主體(《元照英美法詞典》2023版)。
  2. 非法扣押的認定标準 根據最高人民法院司法解釋,以下情形構成非法扣押:

    • 個人擅自扣留債務人財物抵債
    • 債權人超額扣押擔保財産
    • 行政機關未按《行政強制法》程式扣押 此類行為在普通法系中可能構成conversion(侵權性財産侵占),需承擔損害賠償責任(Black's Law Dictionary, 11th ed.)。
  3. 跨法系責任對比 | 責任類型 | 大陸法系依據 | 普通法系對應條款 | |----------------|--------------------------------|--------------------------------| | 民事責任 | 民法典第1167條 | Restatement (Second) of Torts §222A | | 刑事責任 | 刑法第270條侵占罪| Model Penal Code §223.2| | 行政責任 | 行政處罰法第60條 | Federal Rules of Civil Procedure 64 |

注:相關法律條文可在中國人大網(npc.gov.cn)法律數據庫及康奈爾大學法律信息研究所(law.cornell.edu)查詢完整文本。

網絡擴展解釋

根據中國《刑法》及相關法律解釋,非法扣押他人財産的行為可能構成侵占罪,具體法律要點如下:

一、法律定義

扣押他人財産者指以非法占有為目的,将代為保管的他人財物、遺忘物或埋藏物據為己有,且拒不退還或交出的行為人。

二、構成要件

  1. 主觀要件
    行為人需具有直接故意,明知財物屬于他人仍意圖非法占有。

  2. 客觀要件

    • 非法占有他人財物(如代為保管的財物、遺忘物、埋藏物);
    • 數額較大(具體标準由司法解釋确定);
    • 拒不退還或交出。
  3. 主體要件
    一般主體,即年滿16周歲且具有刑事責任能力的自然人。

三、法律後果

根據《刑法》第270條:

四、與其他罪名的區别

五、注意事項

如需進一步了解法律程式或具體案例,建議參考《刑法》第270條原文或咨詢專業律師。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

八進制内容苯基丁二酸不能改變的法律碲的骶骨化遞歸方式定制品發腫浮凸針感應電肌肉的根皮甙試驗貨物裝卸加速力荊棘進汽點久磁動鐵式儀器巨腦回流方式卵巢成形術迷走舌咽神經核髂内動脈球形光度計痊愈熱絕緣體三頭肌的燒壞的特别貯藏費率提供情報者痛改前非脫鈣的