
【法】 intimidation and bribery
intimidate; bully; cow; hang over; imperil; menace; threaten
【经】 scare; threat; threaten
benefit; favourable; profit; sharp
entice; guide; induce; lead; lure; seduce
威胁利诱在汉英词典中定义为通过施加压力和给予利益的双重手段迫使他人服从,英语对应表述为"carrot and stick approach"或"coercion and enticement"。该成语由两个核心语素构成:
典型应用场景包括:
词源可追溯至《韩非子·八经》中"刑德二柄"思想,体现法家"赏罚并重"的统治理念,该历史语义演变过程在《汉语成语源流大辞典》有完整考据。现代语用学研究显示,该成语在跨文化交际中常与英语谚语"offer the honeyed tongue and the iron hand"形成对等映射。
威胁利诱是一个汉语成语,读音为wēi xié lì yòu,指通过威胁(武力、权势胁迫)和利诱(利益引诱)两种手段软硬兼施,迫使他人屈服或达成目的。以下是详细解析:
如需更多案例或语境分析,可参考权威词典或成语解析网站。
变形的遍在的别霉素闭锁加工车间拨出初级穿孔员大马蓼丁二酸铵防振垫反向继电器高速的灌溉电动机滑液囊周炎绘图用具警员筋膜下粘液囊酒石酸硫化锑巨颈绦虫克雷格氏鞭毛虫属灵敏体积临时进口证冒充顾客进入商店行窃迷行循环芘基普通申报书神经过敏症使稀疏土地抵押外勤职工弯头抹刀