
the soul of a deceased person
"亡灵"在汉英词典中通常被解释为"departed soul"或"spirit of the deceased",指人死后脱离肉体的精神存在。根据《现代汉英综合大词典》,该词具有三重核心含义:
宗教概念:指尚未进入轮回或未得安息的灵魂,常见于佛教典籍翻译为"preta"(饿鬼道众生),在道教仪式文献中则对应"linghun"(灵魂)。牛津大学汉学研究中心指出,该概念与儒家"慎终追远"的祭祀传统密切相关。
文学意象:在跨文化文学比较中,"亡灵叙事"常被译为"posthumous narrative",如《离骚》中屈原与先王对话的英译处理,美国汉学家宇文所安在《中国文学选集》中将其注解为"dialogues beyond mortality"。
民俗载体:中国民间信仰中的"亡灵"包含祖先崇拜与鬼魂传说的双重维度,剑桥《中华民俗志》记载中元节祭祀时,该词既指代"ancestral spirits"(祖灵)也包含"wandering ghosts"(孤魂)。
现代语义学研究表明,该词在汉英转换时需注意语境差异:宗教文本中多保留"departed soul"的直译,人类学研究则倾向使用"posthumous being"强调文化建构性,而法律文件涉及遗产继承时会译为"decedent's interest"以符合英美法系表述。
“亡灵”是一个具有多层含义的词语,其核心指代“死者的灵魂”,但具体意义会因文化、语境而变化。以下为综合分析:
部分观点认为“亡灵”属于迷信概念,但现代文化已将其符号化,成为艺术创作的常见元素。
如需更详细的古籍引用或文化对比,可参考权威辞典(如汉典)或文学作品。
胞间连丝蓖麻子白蛋白伯克菲尔德滤筒超级磨光加工齿凹充气机达尔文主义打住等氢离子指示剂溶液电极熔接耳征肺泡间孔个人电脑磁盘操作系统广口瓶哈密顿会餐辉绿岩接地保护继电器解吸金融政策可靠计算机流量指示计硫脑苷脂酶欧拉流动力学方程青汗审核人输卵管粘连分离术逃学土地水利权瓦格纳-米尔温重排