起槽榕接英文解释翻译、起槽榕接的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【机】 groove welds
分词翻译:
起槽的英语翻译:
【机】 grooving; slot
接的英语翻译:
receive; accept
【电】 connecting
专业解析
在汉英词典视角下,“起槽榫接”是一个涉及传统木工工艺的专业术语。需要特别说明的是,“榕接”应为“榫接”的书写或识别误差,标准术语为“榫接”。该术语描述的是木构件连接中一种特定的加工与结合方式,以下是详细解释:
-
“起槽” (Qǐ cáo - Grooving/Rebating):
- 字面/工艺含义:指在木料表面或边缘,通过凿、铣等加工方式,开凿出一条或多条凹槽、凹口或台阶。这个凹槽的尺寸和形状需要精确匹配将要插入的榫头或其他连接件。
- 目的:为容纳榫头(榫舌)或其他连接部件(如嵌板、盖板)提供空间,是实现紧密配合的关键步骤。
- 英文对应:Grooving (开槽), Rebating/Rabbeting (开企口), Housing (开槽口)。具体译法取决于槽的形状和位置,例如在边缘开台阶状凹口常称为 Rebating。
-
“榫接” (Sǔn jiē - Mortise and Tenon Joint / Joinery):
- 核心含义:指中国传统木工中榫卯结构的连接方式。它包含两个基本部分:
- 榫头 (Tenon / Tongue):凸出的部分,通常加工成特定形状(如方榫、圆榫、燕尾榫等)。
- 榫眼/卯眼 (Mortise / Slot):凹入的部分,形状与榫头精确匹配。
- 工作原理:将榫头插入榫眼中,利用木材自身的力学特性(如抗压、抗剪)和摩擦力实现牢固连接,通常无需金属钉或胶粘剂(或仅作为辅助)。这是中国传统建筑和家具的核心连接技术。
- 英文对应:Mortise and tenon joint (最精确对应榫卯结构),或更广义的 Joinery (木工接合)。
-
“起槽榫接” (Qǐ cáo sǔn jiē) 的合成解释:
- 该术语特指在制作榫卯连接时,包含了开槽工序的榫接方式。这通常意味着:
- 榫眼本身可能就是一种特定形式的槽(例如贯通槽、半隐槽)。
- 或者在榫头或榫眼部件上,除了基本的榫卯结构外,还需要额外开槽以容纳其他部件(如面板、穿带)、实现特定功能(如隐藏结构、增加强度)或形成特定外观(如装饰线)。
- 本质:它是榫卯连接技术中的一个子类或具体应用形式,强调了“开槽”这一加工步骤在实现特定榫接效果中的重要性。
- 英文对应:没有完全固定的单一译法,需根据具体结构描述。可理解为Grooved mortise and tenon joint 或Joinery involving grooving/rebating。例如,在需要嵌入面板的框架结构中,边框上开槽以容纳面板边缘,同时边框之间仍可能采用榫卯连接,这种整体结构即可称为涉及“起槽”的榫接。
权威性参考来源:
- 《中国传统木工技艺》 (中国传统工艺全集系列):该书系统介绍了包括各种榫卯结构在内的传统木工技术,对“起槽”作为榫卯制作中的关键工序有详细阐述。来源:中国科学院自然科学史研究所 相关出版物。
- 中国国家博物馆 - 古代建筑技艺展厅/在线资源:国家博物馆的展览和在线资料常展示榫卯结构实物或模型,解释其原理,其中包含需要开槽的复杂榫接实例。来源:中国国家博物馆官方网站 (https://www.chnmuseum.cn)。
- 《英汉土木工程与建筑大词典》 或《英汉机械工程词汇》:这类专业词典收录了“榫接”(Mortise and tenon joint)、“开槽”(Grooving, Rebating) 的标准译法。来源:专业辞书出版社(如科学出版社、中国建筑工业出版社)。
- “榫卯”作为非物质文化遗产:中国传统木结构营造技艺(包含榫卯)已被列入联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录,其权威性得到国际认可。相关保护机构和研究机构(如中国艺术研究院·中国非物质文化遗产保护中心)发布的资料是重要参考。来源:联合国教科文组织非物质文化遗产网站 (https://ich.unesco.org) 及中国非物质文化遗产网 (http://www.ihchina.cn)。
“起槽榫接”指在传统木工榫卯连接制作过程中,涉及开凿凹槽工序的接合方式。“起槽”是为榫头或其他部件提供精确容纳空间的加工步骤,“榫接”是核心的连接工艺。该术语体现了榫卯结构在实现特定功能或形式时对细节工艺的要求,是中国传统木工智慧的体现。其英文表述需根据具体结构选择,如 Grooved mortise and tenon joint 或 Joinery involving grooving/rebating。
网络扩展解释
“起槽榕接”可能是一个机械工程领域的术语,但存在用字准确性存疑的情况。以下是综合信息后的分析:
-
术语解析:
- “起槽”:指在材料表面加工出凹槽的操作,对应英文“grooving”或“slot”。
- “接”:此处指连接工艺,可能涉及焊接(welds)或机械接合,英文翻译为“connecting”。
- “榕”的疑问:原词中的“榕”字可能与实际术语存在偏差。在机械加工中,常见术语为“榫接”(榫卯结构)或“焊接”。结合英文翻译“groove welds”,推测应为“起槽焊接”,即通过开槽后进行焊接的工艺。
-
实际应用:
- 这类工艺多用于金属加工,通过预先开槽增加焊接接触面积,提升连接强度。
- 类似技术也可见于木工中的榫槽结构,但需结合具体领域判断。
-
建议:
- 若需准确使用该术语,建议核实专业文献或咨询机械工程/材料学领域专家。
- 英文翻译可参考“groove welding”或“slot welding”。
由于搜索结果权威性较低且信息有限,以上解释仅供参考,请以实际行业标准为准。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
白菜半雅酸偿债基金资产打印卡格式多结晶构造二级结构反演费米共振非相干散射公共团体海马回钩前部呼入受阻奖金积分的计算机程序设计技巧绝唱可收缩的棘齿轮的掣子奎诺仿链接特征离子陷阱眉题目标段母质任意参数上行字母似曾听说症实地观察特别任务停产井尾骨痛