
【法】 venit et defendit
former; forward; front; preceding; priority
【医】 a.; ante-; antero-; fore-; pro-; proso-; ventri-; ventro-
arrive; come; come round; ever since; next
defend; plead; vindicate; justification; vindication
【经】 plead
"前来辩护"是汉语法律术语中的复合动词结构,其核心含义指律师或法定代理人主动到达指定场所(通常为法庭)为当事人进行法律辩护的行为。该词组的汉英对应解释可分为三个层面:
语义解析
"前来"对应英文"come to",表示空间位移的动作指向,强调行为主体向受话人/机构所在地移动的主动性。"辩护"对应"defend"或"plead",特指法律程序中通过举证和辩论维护当事人权益的专业行为(《汉英法律词典》第三版,商务印书馆)。
语法特征
该词组属于连动式结构,前项动词"前来"表位移方式,后项动词"辩护"表核心目的。英语对应表达需通过介词结构体现逻辑关系,如"come to court to defend"或"appear before the tribunal for pleading",其中"court"或"tribunal"作为隐含宾语常需明示(中国人大网法律释义数据库)。
语用场景
在英美法系语境中,该术语多对应"enter an appearance"(出庭应诉)或"make legal representation"(进行法律代理),强调程序正式性。例如在刑事诉讼中,律师"前来辩护"既包含物理空间的到场要求,也包含提交辩护意见的法定程序(《元照英美法词典》电子版词条)。
跨法系对比
相较于大陆法系强调的"辩护权行使"(exercise of defense rights),普通法系更注重"辩护行为的过程性"(adversarial process),这导致汉英转换时需注意:"前来辩护"在翻译为"file a defense plea"时,需补充说明该行为包含证据提交、交叉质证等程序要素(最高人民法院司法案例研究院涉外判例库)。
“前来辩护”是由“前来”和“辩护”组成的短语,其核心含义需结合两部分理解:
辩护
指在法律程序中,通过提出事实、证据或法律依据,反驳指控以维护当事人权益的行为。根据《刑事诉讼法》第三十三条,辩护权是被告人的法定权利,可通过自行辩护、委托律师或接受指定辩护实现。
前来
表示主动到达特定场所(如法庭)参与某活动的动作,强调行动的目的性。
“前来辩护”特指辩护人(如律师)或被告人本人主动到法庭,通过申辩、举证等方式行使辩护权的行为。例如:
“律师受委托后,前来辩护,当庭提交了关键证据。”
在非法律语境中,也可比喻为某观点或行为提供支持(例:“他为环保政策前来辩护,列举了多项数据”),但此用法较口语化。
若需进一步了解辩护程序或法律条款,可参考《刑事诉讼法》相关内容。
苯并夹氧杂蒽簿记制度不能成立的订购货品浮动存储地址跗骨骨折副交感神经系统钙固定管发热时间货柜提单活塞行程容积结构共享决断行动明示赔偿诉讼牧坊热女性祖先配对物喷油井前提定理人机控制人体解剖三次结婚桑布里尼氏涎反应石油蒸汽的冷凝双生儿赎买者碳酸锶替班微处理机输出违法者