月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

普通法上的抵押英文解释翻译、普通法上的抵押的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 common-law mortgage

分词翻译:

普通法的英语翻译:

【经】 common law; unwritten law

上的英语翻译:

ascending; go to; go up; previous; submit; superior; upper
【医】 ept-; hyper-; super-; supra-; sur-

抵押的英语翻译:

guaranty; hypothecate; mortgage; pledge
【经】 hang up; hold in pledge; hypothecate; hypothecation; mortgage; pawn
warehousing

专业解析

在普通法(Common Law)体系中,"抵押"对应的英文术语为Mortgage,其法律内涵具有以下核心特征:

一、概念定义

Mortgage 指债务人(抵押人,Mortgagor)为担保债务履行,将特定财产的法定产权(Legal Title) 转移给债权人(抵押权人,Mortgagee),同时约定债务清偿后财产权利自动回归抵押人的担保形式。其本质是附解除条件的产权转移,而非单纯设立物权负担(如大陆法系的抵押概念)。

二、法律特征

  1. 产权转移性

    抵押人将财产的法定所有权转移至抵押权人名下,但抵押权人仅享有"担保性权益"(Security Interest),非完全所有权。债务清偿前,抵押权人可行使止赎权(Foreclosure)变现财产。

  2. 占有保留原则

    抵押人通常保留财产占有权和使用权(Possession),除非协议明确约定或出现违约(Default)。此点区别于质押(Pledge)的占有转移要求。

  3. 回赎权(Equity of Redemption)

    即使债务到期未清偿,抵押人仍享有衡平法赋予的回赎权,即在止赎程序完成前随时清偿债务本息以取回财产。该权利不可被协议剥夺。

三、权利实现方式

术语溯源:Mortgage 源于古法语 "Mort Gage"(字面意为"死亡契约"),喻指债务清偿则契约"消亡",否则财产权利"死亡"(永久转移)。


权威文献参考

(注:因版权限制,具体链接需通过法律数据库如Westlaw/HeinOnline获取,或查阅纸质文献。)

网络扩展解释

根据中国法律体系中的相关规定,结合搜索结果,关于“抵押”的核心定义及特征如下:

一、抵押的定义

抵押是指债务人(或第三人)在不转移财产占有的情况下,将特定财产作为债权的担保。当债务人不履行到期债务时,债权人有权依法以该财产折价、拍卖或变卖所得价款优先受偿()。

法律依据:
《民法典》第三百九十四条规定,抵押是为担保债务履行而设立,不转移财产占有,债权人享有优先受偿权()。


二、抵押的主要特征

  1. 不转移占有
    抵押财产仍由抵押人(债务人/第三人)占有和使用,仅作为担保物()。
  2. 书面合同要求
    抵押需以书面形式订立合同,明确双方权利义务()。
  3. 优先受偿权
    债权人对抵押财产处置后的价款享有优先受偿权,优于普通债权人()。
  4. 抵押物范围广泛
    包括不动产(如房屋、土地使用权)、特殊动产(如车辆)、权利(如可质押的财产权)及企业财团(动产、不动产及权利的集合)()。

三、关于“普通法上的抵押”说明

“普通法上的抵押”可能指向英美法系中的抵押制度。需注意:

由于搜索结果未涵盖普通法具体条款,建议通过英美法系法律文献进一步了解其抵押规则。


如需更完整的法律条文或普通法相关内容,可参考《民法典》或咨询专业法律渠道。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

阿氯芬酸拔地麻属白天的半新的不列颠臣民超预防点图形低熔铸牙法律优势法-莫二氏尿试验服务数据高出管磨机固态电路断路器混汞可可脂啦啦队长淋巴组织生成流程工艺卡片明示诺言民族习惯模式查找程序取数时间肉桂酸盐善用右足的烧结剂少数逃出法网臀肌嵴忘怀