月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

普通法上的抵押英文解釋翻譯、普通法上的抵押的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 common-law mortgage

分詞翻譯:

普通法的英語翻譯:

【經】 common law; unwritten law

上的英語翻譯:

ascending; go to; go up; previous; submit; superior; upper
【醫】 ept-; hyper-; super-; supra-; sur-

抵押的英語翻譯:

guaranty; hypothecate; mortgage; pledge
【經】 hang up; hold in pledge; hypothecate; hypothecation; mortgage; pawn
warehousing

專業解析

在普通法(Common Law)體系中,"抵押"對應的英文術語為Mortgage,其法律内涵具有以下核心特征:

一、概念定義

Mortgage 指債務人(抵押人,Mortgagor)為擔保債務履行,将特定財産的法定産權(Legal Title) 轉移給債權人(抵押權人,Mortgagee),同時約定債務清償後財産權利自動回歸抵押人的擔保形式。其本質是附解除條件的産權轉移,而非單純設立物權負擔(如大陸法系的抵押概念)。

二、法律特征

  1. 産權轉移性

    抵押人将財産的法定所有權轉移至抵押權人名下,但抵押權人僅享有"擔保性權益"(Security Interest),非完全所有權。債務清償前,抵押權人可行使止贖權(Foreclosure)變現財産。

  2. 占有保留原則

    抵押人通常保留財産占有權和使用權(Possession),除非協議明确約定或出現違約(Default)。此點區别于質押(Pledge)的占有轉移要求。

  3. 回贖權(Equity of Redemption)

    即使債務到期未清償,抵押人仍享有衡平法賦予的回贖權,即在止贖程式完成前隨時清償債務本息以取回財産。該權利不可被協議剝奪。

三、權利實現方式

術語溯源:Mortgage 源于古法語 "Mort Gage"(字面意為"死亡契約"),喻指債務清償則契約"消亡",否則財産權利"死亡"(永久轉移)。


權威文獻參考

(注:因版權限制,具體鍊接需通過法律數據庫如Westlaw/HeinOnline獲取,或查閱紙質文獻。)

網絡擴展解釋

根據中國法律體系中的相關規定,結合搜索結果,關于“抵押”的核心定義及特征如下:

一、抵押的定義

抵押是指債務人(或第三人)在不轉移財産占有的情況下,将特定財産作為債權的擔保。當債務人不履行到期債務時,債權人有權依法以該財産折價、拍賣或變賣所得價款優先受償()。

法律依據:
《民法典》第三百九十四條規定,抵押是為擔保債務履行而設立,不轉移財産占有,債權人享有優先受償權()。


二、抵押的主要特征

  1. 不轉移占有
    抵押財産仍由抵押人(債務人/第三人)占有和使用,僅作為擔保物()。
  2. 書面合同要求
    抵押需以書面形式訂立合同,明确雙方權利義務()。
  3. 優先受償權
    債權人對抵押財産處置後的價款享有優先受償權,優于普通債權人()。
  4. 抵押物範圍廣泛
    包括不動産(如房屋、土地使用權)、特殊動産(如車輛)、權利(如可質押的財産權)及企業財團(動産、不動産及權利的集合)()。

三、關于“普通法上的抵押”說明

“普通法上的抵押”可能指向英美法系中的抵押制度。需注意:

由于搜索結果未涵蓋普通法具體條款,建議通過英美法系法律文獻進一步了解其抵押規則。


如需更完整的法律條文或普通法相關内容,可參考《民法典》或咨詢專業法律渠道。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

保賠保險标量偶合搏動痛草寇顫動廠内預裝成材垂暮磁矩彈内氧化試驗動物蛋白因子分時多工規範和标準滾子鍊交流電棘輪聯動塊檢驗序列朗多耳氏環狼颌蠟石磚冷卻區膜狀的破産宣告申請釺基解痙素軟磁材料軟下疳杆菌市議會碳弧焊通風系統