
【法】 express promise
【法】 clear declaration; clear expression
engagement; promise; word
【法】 promise; word of honor
在汉英词典视角下,“明示诺言”指当事人通过清晰、直接的语言或行为明确作出的承诺。该术语在法律、契约及日常承诺场景中具有特定含义,核心要素包括:
指承诺内容通过口头、书面或其他明确无误的方式(如签字、正式声明)直接传达,与“默示”(Implied)相对。例如合同中的书面条款或公开声明均属明示行为 。
指对特定行为或结果的确定性保证,具有法律约束力。在英美契约法中,诺言需包含“对价”(Consideration)方可强制执行,如单方赠与未获对价则不构成有效诺言 。
明示诺言是契约成立的基石。例如《合同法重述(第二版)》第2条定义:“诺言是对未来行为的不含糊承诺,且被承诺方有理由信赖其真实性”。违反明示诺言可能引发违约诉讼 。
在商业合同中,明示诺言常体现为“明示保证”(如产品功能描述),区别于默示保证(如适销性)。前者直接源于当事人声明,后者由法律推定产生 。
英美法系通过判例确立明示诺言的界限。例如:
医生口头承诺手术“将还您一只完美的手”,构成明示诺言。因结果未达承诺标准,法院判定其承担违约责任 。
权威来源参考
- Black's Law Dictionary: "Express Promise" 定义(Thomson Reuters)
- Restatement (Second) of Contracts §2 (American Law Institute)
- Corbin on Contracts:对价理论(Wolters Kluwer)
- Uniform Commercial Code §2-313:明示保证条款(Legal Information Institute)
- Hawkins v. McGee, 84 N.H. 114 (1929) 判例全文(Cornell Law School)
(注:因搜索结果未提供具体网页,上述引用基于通用法律知识库及权威文献,实际撰写时应替换为可验证的在线法律数据库链接,如Westlaw、HeinOnline等。)
“明示诺言”是由“明示”和“诺言”组合而成的概念,需分别解释后综合理解:
明示指通过明确的语言或行为直接表达意图,包括口头或书面形式。例如:
诺言是对他人做出的承诺,需自愿履行且具有道德约束力。例如:
“明示诺言”即通过明确方式(口头/书面)做出的承诺,强调表达的直接性。例如:
明示诺言与默示承诺相对,后者通过行为间接表达(如长期按时付款被视为信用承诺)。明示形式更清晰,减少歧义。
明示诺言在人际交往和商业合作中具有强化信任的作用,例如:
如需进一步了解法律中的明示条款或诺言案例,可参考、6、9等来源。
把借款分十个月摊还保护视紫质的保热器澄清液雌性次暂态低型头的动态程序分压强分析含矾的喉穿刺术截管器扣球流年离子线矛头状链球菌模块检查程序奈瑟氏染剂脑脊髓灰质脑脊膜炎判定功能皮棉收的水壶随机查找听写提前处理的资料脱氧胸苷外侧偏盲外装式密封挖墓者