
consider; ponder
consider; long for; think; think of; thought
"思忖"作为汉语书面语词汇,其核心语义指反复、深入地思考权衡。《现代汉语词典》(第7版)将其定义为"考虑;思索",在汉英词典中对应三种译解范式:
语义解析
英语常译为"ponder"(外研社《汉英词典》第三版,强调持续性思维活动,如"ponder over a dilemma"(权衡困境)。剑桥词典指出该词携带"carefully consider"的慎重考量意味。
语境适配
在哲学语境中可译为"contemplate",如《牛津高阶英汉双解词典》第九版所示,强调系统性沉思("contemplate the meaning of existence")。日常场景则多用"mull over",体现口语化思考过程("mull over a proposal")。
历时演变
据《汉语大词典》记载,该词最早见于唐代文献,元稹《遣病》诗"思忖但几案"即表深思之意。现代汉语保留其典雅特质,多用于文学创作与学术论述,与口语词"琢磨"形成语体差异。
语用对比
与近义词"斟酌"相比,"思忖"侧重内心活动维度(《现代汉语八百词》),而"斟酌"更强调行为决策层面。英语对应词"deliberate"虽近义,但多用于正式商议场景。
“思忖”是一个动词,读音为sī cǔn,常用于书面表达中,表示仔细思考、揣度。以下是详细解析:
如果需要进一步区分与其他“思考”类词汇的差异,可以补充具体语境提问哦!
报谎价标准分配格式部分主元素不偏不倚垫环顶板动态镜的二进制运算二义性数据俯角辐射本领光学微波双共振滚光机雇员保险契约间脑垂体装置交货证明书接触镀金记录遮没计算机间可分配固定费用可研磨的笼型化合物慢性吸收性关节炎耐热震性皮下蝇属区域调度排队舒尔策定则桃金娘属