月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

受权的代表英文解释翻译、受权的代表的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 aurhorized representative

分词翻译:

受权的英语翻译:

be authorized

代表的英语翻译:

delegate; deputation; deputy; represent; commissary; representation
representative
【经】 on behalf of; panel; rep

专业解析

受权的代表(Authorized Representative)指经法定程序获得授权,以特定主体(如个人、机构或政府)名义行使权利、履行义务或进行法律行为的个人或实体。其核心特征在于权限来源的合法性与行为效力的归属性。以下从汉英词典角度分层解析:


一、术语构成与字面含义

  1. 受权(Shòu quán)

    意为"接受授予的权力",对应英文"authorized"或"empowered",强调权力来源于外部正式授予(如委托书、法律规定),而非自身固有权利。

    来源:《现代汉语词典》(第7版)"受权"条目;《牛津高阶英汉双解词典》"authorize"释义。

  2. 代表(Dài biǎo)

    指代为表达或执行某方意志的主体,英文译为"representative"或"agent",需明确其行为后果由授权方承担。

    来源:《朗文当代高级英语辞典》"representative"法律释义。


二、法律场景中的核心要素

  1. 权限范围

    代表行为需严格限定于授权文件(如《授权委托书》)载明的范围。超越权限的行为可能无效,除非事后获得追认。

    来源:《中华人民共和国民法典》第170条(代理行为效力)。

  2. 责任归属

    受权代表以授权方名义实施的法律行为,其权利义务直接归于授权方。例如:

    公司法定代表人签署合同 → 合同效力及于公司。

    来源:联合国国际贸易法委员会《代理公约》第12条。


三、典型应用场景对比

场景 受权的代表类型 英文对应术语 权限依据
企业事务 法定代表人 Legal Representative 《公司法》第13条
国际外交 全权代表 Plenipotentiary 《维也纳外交关系公约》第7条
诉讼代理 委托诉讼代理人 Attorney-in-fact 《民事诉讼法》第61条

四、与相关概念的区别


结论:"受权的代表"本质是授权关系的执行媒介,其权威性取决于:

① 授权程序的合法性(书面形式/公示);

② 行为与权限的一致性;

③ 结果归属的明确性。在跨境语境中需注意术语差异(如英美法中的"agent"涵盖范围更广)。

网络扩展解释

“受权的代表”这一表述需要拆解为“受权”和“代表”两部分理解,以下是详细解释:

一、核心定义

  1. 受权:指接受国家、上级或他人交付的权力,属于被动获得权力的行为。例如:

    • 新华社受权发表声明;
    • 企业受权办理某项业务。
  2. 代表:此处指代替行使权力的个人或机构。当两者结合时,“受权的代表”即表示被委托方通过接受权力获得合法代理资格。

二、使用场景与特点

三、与“授权代表”的区别

四、实际案例

根据,企业申报材料时,若材料齐备,受权发证机关(即接受法律赋予权力的机构)才有权受理,这类机关即为典型的“受权的代表”。

建议在正式文件中使用此类术语时,需明确权力来源和行使范围,避免歧义。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

磅达充分保证寸步不让弹性粘蛋白动力管线多形细胞层发生故障罚薪废除行动复合辊瓜蒌横突副孔黄麻苷会计期解除某陪审员职务解聘块铜矾脉冲示波器碾碎试验平衡觉凭魔妄想切牙后移三角形区试管离心机手穿卡片隧道电阻器随葬物填空性水肿停止付款未发现的损失