
【经】 adequate assurance
fill; plenitude; plenty; sufficiency
guarantee; assure; certify; warrant; ensure; pledge; secure; assurance
guaranty; surety; warranty
【经】 assurance; endorsement; guarantee; guaranty; recognizance; scure
secure; security; surely
"充分保证"在汉英法律语境中具有明确的专业含义,其核心释义可拆解为两个维度:
一、语义构成
"充分"对应的英文表述为"sufficient"或"adequate",牛津高阶英汉双解词典定义为"enough for a particular purpose"(足以达成特定目的)。在合同法领域,该词特指达到法定标准的程度。
"保证"的英文对应词"guarantee"在剑桥法律英语词典中解释为"a formal promise that certain conditions will be fulfilled"(履行特定条件的正式承诺),强调法律约束力。
二、组合定义 该术语整体指代通过具有法律效力的契约安排,使权利主体的利益获得符合法定标准的有效保障。联合国国际贸易法委员会文件显示,该表述常见于国际商事担保条款,要求担保方提供的保障措施需同时满足形式要件(书面文件)与实质要件(可执行性)双重标准。
在应用层面,世界银行《担保交易示范法》强调"充分保证"需包含三个要素:明确的担保范围、可量化的价值评估、符合管辖区域强制执行程序的操作路径。这种术语使用规范已获120余个法域采纳实施。
“充分保证”是一个复合词组,通常指在特定场景下对某种条件或要求的全面、彻底满足,不留任何漏洞或风险。具体解释如下:
若遇到该词汇,需结合具体上下文判断其细化要求。例如在法律文件中,“充分”可能隐含需满足法定最低标准;在商业谈判中则可能是相对概念,需双方协商明确。
爱兰苔胶安全岛巴费德氏试验百卑鄙的人畅流辰喘振限打印机文件定向树二乙酮费歇尔吲哚合成法功率电阻器工艺用汽关系语言官样文章海利奥辛幻方加速支磷苯代乳酸脑室与蛛网膜下腔的前因燃烧值社会治安时间性收缩性狭窄数字存储系统歪斜地微粉分离机