
将羊殺死後,不煺毛,不剝皮,隻把五髒取出,将五香鹽料放進肚裡,風幹,叫做“風羊”。《紅樓夢》第五三回:“家湯羊二十個,家風羊二十個。” 清 潘榮陛 《帝京歲時紀勝·十二月·皇都品彙》:“熊掌駝峰,麋尾酪酥槌乳餅;野貓山雉,地貍蝦醢雜風羊。”
風羊是漢語中一個較為罕見的複合詞,其含義需結合字源和古代文獻解析。根據《漢語大詞典》記載,“風”在此處并非指自然氣流,而是通“諷”,意為暗示、勸谏;“羊”則借代順從、溫良的特性,組合後指以委婉方式教化他人,或隱喻隱晦的規勸行為。例如《禮記·曲禮》中“風之以言,羊之以行”即強調通過言行引導教化。
該詞在清代考據學著作《說文解字注》中進一步闡釋為“風動而草偃,羊食草而従”,形象化地表達潛移默化的影響過程。現代學者王力在《古漢語常用字字典》中将其歸類為“會意複合詞”,強調其文化内涵大于字面意義。需注意的是,該詞在現代漢語中已極少使用,多見于研究古代禮教或修辭學的文獻中。
“風羊”是一個漢語詞語,讀音為fēng yáng,其含義和用法可通過以下方面解釋:
指一種傳統食物加工方法:将羊宰殺後,不褪毛、不剝皮,僅取出内髒,并在羊腹中填入五香鹽料後風幹制成。這種處理方式能延長保存時間,同時賦予羊肉獨特風味。
清代文獻如《紅樓夢》第五十三回、《帝京歲時紀勝》均提到“風羊”作為貢品或節慶食材,印證其曆史淵源。
個别資料提到“風羊”被引申為“易受外界影響、缺乏主見”的比喻,但此用法缺乏廣泛文獻支持,建議以實際含義為主。
“風羊”主要指一種風幹羊肉的加工工藝,屬傳統飲食文化範疇。若需引用其比喻義,需結合具體語境進一步考證。
阿借嗄嘶百甲伴遊把體面鄙樸憯懔豺虺襯手邨堡答孩大衍曆奠基禮典樂短吃少穿阿比反抗期煩惱風帆關谷管系瞶禍玩災貴器賀書花辰月夕痎瘧解散髻借聽集管極明禁陌袀袨梨筒流洽路歧馬鈴瓜麽那惱駡芹舍欺貧愛富啓祯顴輔桑虞沈緜涉遠石兕試院宿疚速銳天壍同羅通尊頭鵝燕無愁無尚烏兔顯亮險俗線穗子