
奉行。《書·胤征》:“奉将天罰。” 孔 傳:“将,行也。”
《漢語大詞典》中未直接收錄“奉将”作為獨立詞條,但可從單字釋義及古代文獻用例進行考釋。按字源分析,“奉”本義為“承受”,《說文解字》訓為“承也”,後引申出恭敬接受、尊崇執行之意,如《史記·李斯列傳》載“奉法令不容私”。“将”在《爾雅·釋言》中釋作“送也”,作動詞時含“施行”“統領”之義,如《詩經·商頌》有“命于下國,封建厥福”之“将命”用例。
二字連用可見于漢代典籍的特殊語境,如《漢書·王莽傳》中“奉将天威”組合,此處“奉将”為并列結構,指“恭敬地施行(政令)”與“威嚴地統率(臣民)”,體現古代政治文書中對皇權運作的修辭表達。唐宋以降,該詞組逐漸演變為“奉行将事”的縮略形态,如朱熹《答呂伯恭書》雲“奉将教旨,不敢怠遑”,特指恭敬執行上級指令的行為準則。
需特别說明的是,現代漢語中“奉将”已非通用詞彙,其語義場已被“奉命執行”“遵令施行”等短語取代。相關研究可參考:
“奉将”是一個古漢語詞彙,其核心含義為“奉行、執行”,常見于古代文獻中。以下是詳細解釋:
“奉将”由“奉”和“将”組成:
組合後,“奉将”指恭敬地執行(命令或任務),多用于上級對下級的指示或履行天意。
經典文獻
源自《尚書·胤征》:“奉将天罰。”意為“奉行上天的懲罰”。
此處強調對天命或權威指令的遵從。
結構分析
該詞為同義複合詞,“奉”與“将”均含“執行”之意,疊加後加強語氣,突出鄭重性。
“奉将”在現代漢語中已極少使用,主要見于古籍或文言文研究。其含義可對應現代詞彙如“執行”“履行”,但帶有更強的莊重色彩。
如需進一步了解古籍中的具體用例,可參考《尚書》相關注釋或文言詞典。
寶倌北境别裔鄙谏跛驢不利市蠶食楚弄儲嗣促速島夷點破典雅調畫調正疊金黃腹腔改過自新概算竿頭直上過慮火鐮火山錐火石艱危健翼郊次敬陳管見精鐵錦卷進折駿厖虧誤林宗折巾裡通外國鸾枳歎眉毛木桂内庭嘔煦旁澤配重披褐品流青甸铨法犬服乳娣生可擦神助義和拳時貢世味說死說活書寫筆探家頭路罔辟湘江相濡相呴閑節