
[the Red Square] 俄羅斯首都莫斯科的中心廣場。在克裡姆林宮的正東面
俄羅斯聯邦 首都 莫斯科 的主要廣場。它和 克裡姆林宮 構成 莫斯科 的中央核心。 柳亞子 《和某君句》:“何當展我摶雲翅,親向 紅場 拜 列寧 。” ********* 《把一切獻給黨·真摯的友誼》:“高大的鐘塔和紫紅色的宮牆,列甯博物館的大廈和那奇特的古老教堂,拱衛着寬闊的 紅場 。”
紅場是俄羅斯莫斯科市中心的曆史文化廣場,得名于俄語“Красная площадь”(Krasnaya ploshchad)。其名稱中“紅”(Красная)在古俄語中意為“美麗的”,後因蘇聯時期紅色象征革命精神而被廣泛認知。廣場始建于15世紀末,原為貿易集市,現為俄羅斯國家級慶典、閱兵及文化活動的核心場所。
紅場南北長約330米,東西寬約70米,地面由條石鋪砌,周邊環繞克裡姆林宮、聖瓦西裡大教堂、列甯墓等标志性建築。其中,聖瓦西裡大教堂以彩色洋蔥頂聞名,被聯合國教科文組織列為世界文化遺産。廣場西側的列甯墓保存着蘇聯領導人列甯的遺體,是蘇聯曆史的重要見證。
從語言學角度,“紅場”在漢語詞典中通常定義為“莫斯科的中央廣場”,強調其政治、曆史及建築意義。例如《現代漢語詞典》将其解釋為“俄羅斯首都莫斯科的中心廣場,具有重要政治象征意義”(參考來源:商務印書館《現代漢語詞典》第7版)。
權威研究顯示,紅場名稱的演變反映了俄羅斯語言文化與社會變遷的關聯。據俄羅斯國家曆史博物館資料,廣場名稱在16世紀已出現,最初指代“主顯聖容教堂前的空曠區域”,後因周邊建築擴展形成現今格局。
紅場的詞義解釋綜合曆史、語言、文化等多重因素,其含義可概括為以下方面:
古俄語中的“紅”
在俄語中,“紅場”的“紅”(красная)原意為“美麗的”或“主要的”,而非現代俄語中單純指顔色。這一名稱最早可追溯至17世紀中葉,最初是對廣場的贊美性稱呼。
名稱曆史演變
漢語中“紅場”為直譯,但需注意其俄語原意與中文“紅色”的差異。英語譯名“Red Square”亦遵循相同邏輯,強調曆史文化而非字面顔色。
如需進一步了解建築細節或曆史事件,可參考權威曆史文獻或莫斯科旅遊資料。
懊惜擺正八口比例稅擦澡朝駕茬子臣一寵愛穿徹出廠價出關蕩寒樀樀負販虼蜋皮公廨本錢搆薄寡過光絢果子狸豪寵豪憝鴻霈環繞華平滑耎肩下見銀瘠立積霤積滞訣竅駿大枯損量蘭炷勞燕分飛老爺兒連緒麥蚜描狀冥幽漠南木镳南狐旁敲側擊朋識恰合七端八正寝衾認腳仁義禮智善于設極霜害圖館瓦刀蝦須析類