
《樂府詩集·雜曲歌辭八·東飛伯勞歌》:“東飛伯勞西飛燕,黃姑織女時相見。”後以“勞燕分飛”比喻别離。勞,伯勞,鳥名。 瞿秋白 《赤都心史》二九:“兄弟姊妹呢,有的在南,有的在北,勞燕分飛,寄人籬下。”亦省作“ 勞燕 ”。 葉聖陶 《前途》:“惟自辭師他適,互為勞燕,非第無接席之雅,亦且莫通音問。”
“勞燕分飛”是漢語中描述離别的經典成語,具體解析如下:
該成語通過鳥類習性映射人事,既體現古人觀察自然的智慧,也傳遞出“離别雖苦,情誼長存”的深層意蘊。如網頁例句所示:“因家長反對,他們被迫勞燕分飛”,暗含無奈中的堅守。
提示:若需更多例句或用法分析,中的生活化語境案例。
《勞燕分飛》這個詞是描述夫妻分居或分離的意思。其中“勞”指的是辛勞、忙碌的意思,“燕”則是指遷徙的候鳥。整個詞的意義是指夫妻分開居住,各自奔忙于各自的事務,很少能在一起相聚。
這個詞的拆分部首是“劦”、“灬”、“火”。其中,“劦”是指“力量”的意思,也代表着辛勤努力;“灬”代表火焰、熱情;“火”則表示使役、使動。整個詞的構造還有一部分是語義上的組合,表示着兩個燕子分飛的狀态。
《勞燕分飛》這個詞的來源可以追溯到古代的詩詞文學。在古時候,夫妻之間因種種原因分居是很常見的現象。而這個詞的出現,多半是用來形容這樣的境況。
繁體字的寫法是「勞燕分飛」,習慣上使用繁體字的地區,比如台灣,會使用這種寫法來表達相同的意思。
在古代時,這個詞的漢字寫法可能會稍有不同。比如,「勞」字可能會寫作「勞」,「燕」字可能會寫作「鷰」,但整體意義是相同的。
以下是一個例句:“他們因為工作的原因,勞燕分飛已經好幾年了。”這個例句中,描述了夫妻因為工作而長時間分居的狀況。
與《勞燕分飛》相近義的詞有“夫妻分居”、“分離”、“異地戀”等,它們都指的是夫妻分開居住的狀态。
與《勞燕分飛》相反義的詞可以是“恩愛相伴”、“同床共枕”等,它們表示夫妻生活在一起,關系親密。
【别人正在浏覽】