
國名。 丹麥王國 的舊譯名。 清 餘繼畬 《<瀛環志略>凡例》:“各國正名,如 瑞國 當作 瑞典 , 嗹國 當作 嗹馬 。”
嗹馬(lián mǎ)是漢語中對北歐國家丹麥(Denmark)的舊稱音譯詞,主要用于晚清至民國時期的文獻中。該詞由兩個音節構成:“嗹”對應丹麥國名的首音節“Dan”,“馬”對應尾音節“mark”的發音。其釋義及來源如下:
國名音譯
“嗹馬”特指歐洲國家丹麥,是早期漢語文獻根據丹麥語“Danmark”的音譯形式。此譯名常見于19世紀至20世紀初的外交文書、地理著作中,如清代魏源《海國圖志》即采用此譯法。
用字解析
《海國圖志》(清·魏源)
卷五十三記載:“嗹馬國,一作領墨,即丁抹國,在西北海中”,明确将丹麥稱為“嗹馬”。
(注:《海國圖志》系統整理海外諸國信息,是近代中國了解世界的重要文獻)
《瀛寰志略》(清·徐繼畬)
沿用“嗹馬”譯名,描述其地理位置與風土物産,佐證該詞為當時通用譯法。
隨着現代漢語規範進程,“嗹馬”逐漸被“丹麥”取代。現行權威詞典如《漢語大詞典》《近代漢語詞典》均收錄該詞為曆史地理專名,标注其等同于今之丹麥。
(注:因古籍文獻無直接網絡鍊接,來源标注以權威出版物為準。)
“嗹馬”是一個曆史詞彙,具體解釋如下:
“嗹馬”是丹麥王國的舊譯名,主要用于清代文獻中。例如,清人餘繼畬在《瀛環志略》中提到“嗹國當作嗹馬”,表明這一譯名在當時的使用背景。
該詞屬于音譯外來詞,反映了早期中文對歐洲國家名稱的音譯習慣。現代已統一譯為“丹麥”,而“嗹馬”僅見于曆史文獻或特定語境中。
需注意與“骟馬”(閹割過的馬)、“骓馬”(項羽坐騎名)等相似詞彙區分,避免混淆。
由于搜索結果權威性較低,建議進一步查閱《漢語大詞典》或權威曆史文獻以确認細節。
别封渤渤車兵牀母躭荒登仕吊名芳椒凡固紛紛穣穣鳳德風行一世高才絕學革鞾鈎緻乖雜鼓撥貴少賤老海底猴兒花旦晃悠浣花箋火居道士建設性濟度盡世兒倨固軍財腒雉爛眼邊樂施遼曼獜獜錨燈莫展一籌鬧花燈鳥殼泥菖蒲泥頭驽乘傾獻情藻趣味上膛深切著明屬賴寺卿送盤素來太阿貪夫狥利騰遠天秉鐵鞭提名庭闱蛻變吐葩曦輪