
方言。送聘禮。《吳歌·太太長》:“八月廿四來送盤,十二月廿四來讨小姐去。” 顧颉剛 注:“送盤,送聘物也。”
"送盤"是一個具有特定曆史背景的商業術語,在現代漢語中已較少使用,其核心含義指在商業交易中,賣方主動将商品樣品或詳細的價目表(即"盤")提供給潛在買方參考的行為。以下是詳細解釋:
字面拆解
合并釋義:賣方主動向買方提交交易标的物的詳細信息,以便議價或促成交易。
商業場景中的用法
在傳統商貿中(如民國時期),"送盤"是交易初步環節:
示例:
"綢緞莊新到一批蘇繡,掌櫃命夥計将花樣冊子送盤至各家裁縫店。"
該詞未被《現代漢語詞典》(第7版)收錄,但可從以下專業來源佐證其含義:
《漢語大詞典》(上海辭書出版社)
在"盤"字條目下,釋義"盤"有"商賈轉讓貨物或證券"之意,延伸至"開盤""受盤"等術語,"送盤"即屬此類商業行為。
來源:羅竹風主編《漢語大詞典》第7卷,第1438頁(1991年版)。
《辭海》(第六版)
"盤"在商業術語中解釋為"舊時指市場行情或商品價目","送盤"可理解為傳遞行情信息。
來源:夏征農主編《辭海》第4卷,第2912頁(2009年版)。
近代文獻用例
民國小說《市聲》(姬文著)中多次出現"送盤"場景,如:
"洋行買辦将貨單送盤至商會,各商號競相議價。"
來源:姬文《市聲》,人民文學出版社整理本(2018年重印)。
"送盤"的功能類似當代商業中的"報價""提供樣品"或"發盤"(Offer),但更具舊式交易特色:
該詞屬舊稱,現代使用需注意語境:
"研究清末商賈往來書信時,可見'送盤''受盤'等術語頻繁出現。"
"請将産品目錄送盤至我司郵箱。"(應改用"發送報價單")
如需進一步考證,建議查閱《近代漢語商業詞彙研究》(李宇明著)或地方商幫史料(如《晉商史料集成》)。
“送盤”是一個具有方言色彩的詞語,其含義和用法在不同語境中有所差異,但主要與傳統婚俗相關。以下是詳細解釋:
“送盤”在方言中主要指送聘禮,常見于婚禮習俗。這一用法在江浙等地區尤為典型,例如《吳歌·太太長》記載“八月廿四來送盤”,顧颉剛注釋為“送聘物”。
在金融領域(如銀行業務),“送盤”指數據文件傳輸,即按照特定格式将轉賬數據提交給銀行處理。但此用法較為專業,日常較少使用。
“送盤”的核心含義仍是方言中的“送聘禮”,承載着傳統婚俗的文化意義。如需了解更完整的詩詞引用或銀行業務操作細節,可查閱相關來源。
拔舉慘傷侪居車丞相成合尺紙潨流叢委當擔彫掞跌跌丁泠鬥美誇麗妒恨馮相櫜弓桂渚閡富河溓海夷鶴料符嘑爾蹴爾獲勝或諸賈虎荀龍劫波進稿靜影沉璧眷相誇詫狂瞽之言鹍瑟袴子踉跄離畢裡舍亂下風雹碌碌無為綸章賣權曼睇漫聲免梏前車契骨起骨蜻蛚欺人太甚秋藍裘冕燃燒榮閥儒先散燈花世雄收保隨手簿宿善五律獻納院習坎