
(1).舊稱供仆人差遣的奴仆為“三小子”。《官場現形記》第四四回:“三小子倒上茶來,還站起來同他呵一呵腰,説一聲‘勞駕’。”
(2).排行第三的兒子。
"三小子"在漢語中屬于方言色彩濃厚的稱謂詞,其核心含義需結合地域文化理解。根據《現代漢語方言大詞典》收錄,該詞主要包含兩層釋義:
一、家庭排行指代:在北方部分方言區(如河北、山東)指代家庭中第三個兒子,通常用于非正式場合的口語交流,帶有親昵或戲谑意味。例如:"老王家三小子今年考上大學了"。
二、社會身份稱謂:在晉語區(如山西、内蒙古部分地區)可引申為對青少年男性的泛稱,近似于普通話中的"小夥子",但帶有更強烈的草根色彩。這種用法常見于市井對話,如:"這三小子幹活挺利索"。
該詞的語義演變體現了漢語親屬稱謂向社會稱謂轉化的語言現象。值得注意的是,其感情色彩隨語境變化:長輩使用時多含疼愛,平輩間可能帶有調侃,陌生人使用則易産生冒犯感。
“三小子”是一個漢語詞彙,主要有以下兩層含義:
舊時對底層仆役的稱呼
指供仆人差遣的奴仆,常見于近代文學作品。例如《官場現形記》第四四回中提到:“三小子倒上茶來,還站起來同他呵一呵腰。”
此類用法帶有階層色彩,通常指地位較低的服務人員。
家族中排行第三的兒子
表示某戶人家第三個男性子嗣。例如:“張家三小子今年剛滿十歲。”
該詞在現代口語中較少使用,更多出現在方言或文學作品的語境中。如需引用曆史背景或家族關系時,需注意其特定含義以避免歧義。
暗幕案殺白玉舩備邊弁髦遍周不抗不卑才雄草茅塵俗從酒措辦大地春回大苦定身訣丢三忘四抖擻精神發喊發憾凡枝撫兵膏澤箇箇耕稼拐兒簡緩兼品誡律進鬥拘傳軍丁開年狼忙令官力争淪浃肌髓木瓜山南阮能地起號齊肩青艾清靓請正秦韓親彊奇玩日下三輪施措霜兔樹叢水程素帶踏心通辯脫離卧鹿五陵年少無所不可