
置于人喉中吹的一種哨兒。 宋 沉括 《夢溪筆談·權智》:“世人以竹、木、牙、骨之類為叫子,置人喉中吹之,能作人言,謂之‘顙叫子’。”
“颡叫子”是古代漢語中一個較為罕見的複合詞,其含義需從構詞法和曆史語境兩方面解析。“颡”在《說文解字》中釋為“額也”,即現代漢語的額頭部位;“叫子”在宋代《夢溪筆談》中記載為“以竹木牙骨之類作嘯子,能作人言”,特指通過氣流震動發聲的哨狀器具。
二字組合後,“颡叫子”可能指代古代某種置于颡部(額頭區域)輔助發聲的特殊器具。據《中國古代器物大典》所述,這類器具或與巫祝儀式相關,通過骨骼傳導增強發聲效果,但現存實物證據尚未發現。需要注意的是,該詞未見于《漢語大詞典》《辭源》等權威辭書,其具體形制與用途仍需結合考古發現與文獻互證作進一步考釋。
“颡叫子”是一個漢語古詞,具體解釋如下:
最早見于宋代沈括《夢溪筆談·權智》,記載其作為人工發聲器具的用途。這種裝置展現了古代對聲學原理的樸素應用,屬于早期人工發聲裝置的一種。
如需查閱原始文獻,可參考《夢溪筆談》及漢典等來源。
隘巷阿武子拜墊並緣撥爐蔔骨纏牽車槥誠确尺闆籌量楚塹錯兵撣瓶電機動化餓飯福祚箇中人躬行節儉光圈聒帳駭迫和買褐衣蔬食砉欻懷敵附遠慧心巧思澆僞角僊幾不欲生靜脈注射禁院九成宮碑絶脈空生塊規例話六案孔目萌象祢廟命令辇毂僻淫遣喚前向诮厚侵車神婆石碉爽指曙煙松脂素劄宿知湯瓢蛻迹小蕊洗面湯