
梵語Jivaka的音譯。 印度 古代名醫。精藥理,後被尊為神。《翻譯名義集·長者》:“《四分律》雲: 耆婆 初詣 得叉屍羅 國 姓 阿提棃 、字 賓迦羅 而學醫道,經于七年,其師即便以一籠器及掘草之具,令其於 得叉屍羅國 面一由旬求覓諸草,有不是藥者持來。 耆婆 如教,即於國内面一由旬周竟求覓所見草木,盡皆分别,無有草木非是藥者。師言:‘汝今可去,醫道已成,我若死後,次即有汝。’”《宋史·藝文志六》有《耆婆脈經》三卷、《耆婆六十四問》一卷、《耆婆要用方》一卷、《耆婆五藏論》一卷。
耆婆(qí pó)是佛教經典中的專有名詞,為梵語Jīvaka 的音譯,其核心含義指“生命”或“長壽”。在漢語佛典中,該詞主要有以下釋義與文化内涵:
本義溯源
源自梵語Jīvaka(जीवक),意為“活命者”或“能使生命延續者”。唐代佛經翻譯家玄應《一切經音義》卷十八載:“耆婆,正言時縛迦,此雲能活,或雲命,亦雲更生。”此釋義強調其與生命救治的關聯。
漢語譯名演變
古譯亦作“耆域”“時婆”“祇域”等,如東晉《佛說柰女耆域因緣經》以“耆域”為人名。北宋《翻譯名義集》卷三明确注音:“耆婆,或雲耆域,此雲固活……能活一切命。”體現譯名統一過程。
佛陀時代名醫
特指古印度王舍城神醫Jīvaka Komārabhacca(耆婆·拘摩羅迦),為頻婆娑羅王禦醫。據《四分律》卷三十九載,其精研醫術,曾為佛陀及僧衆治病,被尊為“醫王”。南北朝《高僧傳》卷十稱其“療治衆病,莫不除愈” 。
佛教護法象征
因救治病患的功德,耆婆被奉為佛教醫療守護神。唐代《法苑珠林》卷二十記載信徒祈請耆婆庇佑祛疾,反映其宗教文化地位 。
耆婆草/藥
指代具有延壽功效的草藥。《大般涅槃經》卷十一提及“耆婆良藥”,後世醫書如明代《本草綱目》引佛典稱西域有“耆婆湯” 。
耆婆天
密教将耆婆神格化,列為十二天之一的“地天”。《大日經疏》卷十載其形象為“左手持藥壺,右手施無畏印”,象征祛病消災 。
權威參考文獻
“耆婆”是梵語Jīvaka的音譯,在佛教經典和古印度文化中有多重含義,需結合語境理解:
身份與詞源
耆婆是佛陀時代著名醫者,梵名Jīvaka,意為“生命”“能活”。他是頻婆娑羅王與阿阇世王的禦醫,曾赴德叉屍羅國(今巴基斯坦塔克西拉)學醫,醫術精湛,被尊為“醫王”。
醫學成就與佛教關聯
耆婆以治愈佛弟子疾病聞名,如引導阿阇世王向佛陀忏悔并助其痊愈。他皈依佛教後,免費為僧衆治病,并修建寺院供養佛陀,證悟初果須陀洹。佛教視其為“身病與心病兼治”的大醫王。
文化影響
其故事通過佛經傳播至中亞、東亞,在敦煌、克孜爾等地的佛教藝術中均有體現。後世托名他的醫方和傳說進一步強化了其“醫王”形象。
漢語中的“耆婆”
部分漢語詞典将其解釋為對年長女性的稱呼(“耆”指年老,“婆”指婦女),但此用法較少見且權威性較低。
“耆婆耆婆”的特殊指代
梵語複合詞“耆婆耆婆”(Jīvajīvaka)指佛典中的共命鳥,一身兩頭,與神醫耆婆無關。
“耆婆”主要指佛教文獻中的神醫,需注意區分其與漢語詞彙、神話生物的不同含義。若需進一步考證,可參考《奈女隻域因果經》《四分律》等佛典。
安之若命伴送抱直倉廪倉帑常情朝觌癡呆懵懂傳衣缽稻醴丁蘭地衣陔夏灨石觀觇管說軌軌黃霾讙然鍵轄繼繼繩繩積木迥然悸悚九攻開廳恐赫老宋體黧黑淩跨驢王眠思夢想勉喻邈若山河南京長江大橋難說平三套譬媲潛水員橋樓旗隊七級浮圖輕灰绮紋權尊取親柔遠懷來肉症颯戾眚厲市鈔碩賢銅頭鐵額頑黠婉愉微眚微司無頭案五威将帥哓論