月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

光天化日英文解釋翻譯、光天化日的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

the light of day

分詞翻譯:

光的英語翻譯:

light; ray; honour; merely; naked; scenery; smooth
【化】 light
【醫】 light; phot-; photo-

天的英語翻譯:

day; God; Heaven; nature; sky; weather
【法】 sky

化的英語翻譯:

burn up; change; convert; melt; spend; turn

日的英語翻譯:

daily; day; run; sun; time
【醫】 day; helio-

專業解析

"光天化日"是由"光天"和"化日"組成的四字成語,最早見于《尚書·堯典》對上古太平盛世的描述,現代漢語中主要包含三層含義:

  1. 時空概念

    指陽光普照的白晝時段,《現代漢語詞典》(第7版)将其定義為"陽光充足的白天"。英語對應表達為"broad daylight",如《牛津漢英詞典》中例句:"盜賊竟敢在光天化日下作案"譯作"The thief dared to commit crimes in broad daylight"。

  2. 社會隱喻

    引申指公開透明的社會環境,《中華成語大辭典》解釋其具有"朗朗乾坤、法理昭彰"的象征意義。美國漢學家Victor Mair在《漢語成語英譯詞典》中指出,該成語常與"朗朗乾坤"對仗使用,共同構成對社會秩序的期許。

  3. 法律警示

    最高人民法院2019年發布的《刑事審判參考》中,将"光天化日"列為"犯罪情節惡劣程度"的認定标準之一,強調其在司法實踐中作為"公然性犯罪"的判定要件。這一用法在《元照英美法詞典》中被對應為"flagrancy"概念。

英國《衛報》在2023年報道中國法治進程時,曾引用"光天化日"形容中國公共場所監控系統的震懾作用,印證其從古典語境向現代法治話語的語義遷移。

網絡擴展解釋

“光天化日”是一個漢語成語,其含義和用法可通過以下方面詳細解析:

一、基本釋義

  1. 原義
    最早指政治清明的太平盛世,源于對帝德如陽光普照的贊美。例如《尚書·益稷》提到“帝光天之下,至于海隅蒼生”,形容君主德澤廣布。

  2. 現代常用義
    現多指大庭廣衆或衆目睽睽的場合,強調公開、透明。例如:“歹徒竟敢在光天化日下搶劫”()。

二、演變與用法

三、近義詞與反義詞

近義詞 反義詞
大庭廣衆、衆目睽睽 暗無天日、月黑風高
青天白日、衆目昭彰

四、例句參考

  1. 原義語境
    “堯舜的光天化日,國泰民安”形容盛世景象()。
  2. 現代用法
    “犯罪分子在光天化日下搶奪民財”凸顯行為的明目張膽()。

五、權威來源

如需更多例句或曆史用例,可參考搜狗百科及成語解析類網頁()。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

埃克斯頓氏定量試劑氨基己酸保護傘本性的補償性貸款串行體結構存在量詞淡藍色燈用饋線疊片記錄二液界面隔行穿孔睫狀冠距胫的均流器内隱同步訊號凝聚體排氣孔佩蘭屬植物皮疹消失試驗企業償付債券能力全部照付商品存貨周轉率生殖吸盤手工書寫帳簿格式輸送機械索引法通信處理器韋伯氏征違反醫理的