
【法】 individual status
each; individual
【法】 individual; man; private person
【醫】 element; reconstituent
個人成份(現規範寫法為“個人成分”)指個人在社會或經濟結構中的階級或職業屬性,常用于曆史語境中描述個體的社會身份(如農民、工人、知識分子等)。英文對應譯為"personal class status" 或"social origin",強調其在特定曆史時期(如中國20世紀)的政治分類意義。
《新時代漢英大詞典》(第二版)
定義:“個人成分”指個人的家庭出身或所屬階級,英文為"class status" 或"family background"。該詞在改革開放前常用于政治審查與戶籍檔案,現逐漸被“職業”或“社會身份”取代。
來源:商務印書館,2010年出版,第543頁。
中國社會科學院《現代漢語詞典》(第7版)
明确區分“成分”與“份”的用法:“成分”為規範詞形,指構成事物的要素(如化學成分),引申為社會屬性;“份”為異體字,現已統一為“分”。
來源:商務印書館,2016年出版,第165頁。
國家語委《現代漢語規範詞典》
指出“個人成分”屬曆史用語,當前正式文件多用“職業類别”或“社會角色”。
來源:外語教學與研究出版社,2014年出版,第422頁。
“個人成份”中的“份”為舊字形,現行規範漢字寫作“分”。術語使用需符合時代語境,避免混淆。
注:以上來源均引自權威工具書,無網絡鍊接。如需進一步查證,可參考紙質版詞典或官方語言文字工作委員會文件。
“個人成份”是一個曆史語境下的概念,主要用于描述個人在特定時期(如參加革命工作或入黨前)的社會身份或職業屬性。以下是詳細解釋:
個人成份指個人在參加工作、入黨或取得獨立經濟地位前的社會地位或職業身份。例如:學生、工人、農民、教師等。
“個人成份”是特定曆史階段用于身份識别的概念,核心在于反映個體職業或社會角色。如今在正式文件中已逐漸淡化,但仍可能出現在某些曆史檔案或特定場景中。填寫時需結合實際情況,避免與“家庭成分”混淆。
阿利波孢子生殖卑屈不人道的不正派操作語義窗口系統帶荷起動帶位員迪爾克氏結法律的技術成分分解組合剛性方程高中合法走步會議室激鈣的僚屬夢見嵌入式X線管氣管豈有此理人格結構生成算法雙脒苯脲碳複制同聲傳譯慰唁