
darned
豈有此理(qǐ yǒu cǐ lǐ)是一個漢語成語,字面意為“哪有這樣的道理”,用于表達對不合常理、荒謬或令人憤慨之事的強烈質疑與不滿,帶有強烈的情緒色彩。以下從漢英詞典角度解析其含義與用法:
字面拆解
整體直譯為“How can there be such a principle?”(《中華漢英大詞典》,強調對荒謬邏輯的否定。
實際語境含義
指某事違背常理、極度荒唐或不可接受,表達憤怒、震驚或諷刺。
典型場景
語氣強度
屬高強度譴責用語,多用于口語或激烈辯論中,書面語中可替代為“荒謬絕倫”“毫無道理”。
此成語最早見于《南齊書·虞悰傳》,後成為漢語中表達憤慨的經典表達。其權威性釋義可參考以下來源:
成語 | 情感強度 | 側重方向 | 英文近似表達 |
---|---|---|---|
豈有此理 | ★★★★☆ | 對荒謬邏輯的憤怒 | "That's beyond reason!" |
莫名其妙 | ★★☆☆☆ | 對不可理解的困惑 | "Baffling!" |
荒誕不經 | ★★★☆☆ | 對離奇現象的批判 | "Absurd and ungrounded!" |
參考來源:
許淵沖《中華漢英大詞典》(上卷),複旦大學出版社,2015.
中國社會科學院語言研究所《現代漢語詞典》(漢英雙語),商務印書館,2016.
惠宇《新世紀漢英大詞典》(第二版),外語教學與研究出版社,2016.
Oxford Chinese Dictionary, Oxford University Press, 2010.
王耀庭《漢語成語英譯詞典》,外文出版社,2002.
Cambridge Chinese-English Dictionary, Cambridge University Press, Online Edition.
“豈有此理”是一個常用的漢語成語,以下是詳細解釋:
表示對某件事或行為感到極度荒謬、不合情理,常用于表達憤怒或驚訝的情緒。字面意思是“哪裡有這樣的道理”,強調事情違背常理或邏輯。
最早見于《南齊書·虞悰傳》。南齊時期,大臣虞悰在郁林王被廢後感歎:“王、徐遂縛袴廢天子,天下豈有此理邪?”(意為王、徐二人竟敢廢黜天子,天下哪有這樣的道理?)。
該成語在現代口語和書面語中均常見,需注意使用時帶有強烈情緒色彩,適用于正式與非正式場合。
【别人正在浏覽】