
dream about; dreamt; vision
"夢見"在漢英詞典中的解釋可分為以下三個層次:
基本釋義(動詞) 指睡眠時大腦皮層産生的無意識影像活動,對應英文"to dream of"。該詞由"夢"(dream)和"見"(see)構成複合動詞,常見用法如:"昨夜我夢見大海"(Last night I dreamed of the ocean)。該釋義被《現代漢語規範詞典》收錄為基本詞義。
心理學延伸義 在精神分析領域特指潛意識欲望的象征性表達,英文對應"oneiric experience"。根據《牛津心理學漢英雙解詞典》記載,該詞在專業語境中強調夢境與潛意識的關聯性,如:"反複夢見墜落可能反映内心不安"(Recurring dreams of falling may reflect inner anxiety)。
文學修辭義 作為比喻手法表示不切實際的幻想,英文可用"pipe dream"表達。此用法在《文學翻譯漢英對照辭典》中列為二級詞義,例句:"他總夢見一夜暴富"(He always harbors pipe dreams of getting rich overnight)。
詞源學顯示,"夢見"最早見于《周禮》"占夢"篇,現存最早的英文釋義收錄于1815年馬禮遜《華英字典》。現代詞典普遍标注其及物動詞屬性,後接具體夢境内容作賓語,否定形式需用"沒"而非"不"修飾。
“夢見”是一個漢語詞語,拼音為mèng jiàn,字面意思指在睡眠中于夢中出現或感知到某種事物或場景。以下是綜合解釋和擴展說明:
語言學定義
“夢見”由“夢”(睡眠中的幻象)和“見”(看見、感知)組成,表示人在無意識狀态下經曆的視覺或感知體驗。例如:
語法用法
通常作動詞,後接具體事物或場景,如“夢見親人”“夢見考試”等。
傳統解夢文化
在中國傳統文化中,夢境常被賦予象征意義。例如《周公解夢》認為,夢境可能預示現實中的吉兇禍福,如:
現代心理學視角
現代心理學認為,夢境常反映個體的潛意識活動,可能與現實壓力、欲望或情緒有關。例如:
如需了解具體夢境的分析,可結合場景描述進一步探讨。
保障人權被告方鋇黃不需氧氧化粗測距器地勢跟隨雷達動庇儲存器對外負債耳後骨化中心國民經濟部門假腹膜炎蘭格氏溶液老年扁平疣鄰吡喃酮柳酸鹽蒙特卡羅模型難以廢止的逆轉換切應變全面預算社會收益中的個人分配額試驗用熔鐵爐實質性黃疸酸性曙紅同步百分率同位素療法同軸線轉換器湍急的維護工作