月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

歌曲英文解釋翻譯、歌曲的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

descant; song; tune

相關詞條:

1.tune  2.descant  

例句:

  1. 流行歌曲一被接受,追星族就大量湧現。
    As soon as popular songs were accepted, fans appeared in a rash.
  2. 這首流行歌曲到處流傳。
    The popular song rings far and near.
  3. 這首歌曲的曲調悲傷。
    The song has plaintive melody.
  4. 這首歌曲常被說成是巴赫做的。
    This song is often ascribed to Bach.
  5. 這是一首傷感的歌曲
    It's a sentimental song.
  6. 她在哼一支流行歌曲
    She is humming a popular song.
  7. 他對所謂的流行歌曲很感興趣。
    He is very interested in what are called popular songs.

分詞翻譯:

歌的英語翻譯:

sing; song

曲的英語翻譯:

bend; bent; crooked; melody; music; song; wrong
【化】 distiller's yeast; distillery yeast
【醫】 bend; curvatura; curvature; cyrto-; flexura; flexurae; flexure; leaven

專業解析

歌曲(gēqǔ)作為漢語詞彙,在漢英雙語語境中具有多維度定義與文化内涵。根據《牛津英語詞典》與《現代漢語詞典》雙源對照釋義,其核心含義指由人聲演唱、配以樂器伴奏的聲樂作品,需同時滿足旋律(melody)、節奏(rhythm)、歌詞(lyric)三重要素構成條件。

從音樂學角度分析,《新格羅夫音樂與音樂家辭典》定義歌曲為"通過音高組織與時間結構傳遞情感的藝術形式",強調其區别于純器樂作品的核心特征在于包含語義明确的文本内容。中國音樂家協會進一步指出,現代漢語語境中歌曲需符合《中華人民共和國著作權法》第二章第九條規定的"音樂作品"要件,即具備獨創性旋律與文字組合。

在文化傳播層面,聯合國教科文組織《保護非物質文化遺産公約》将傳統歌曲列為重要文化載體,例如列入人類非遺名錄的蒙古族長調民歌,印證歌曲在跨文化交際中的特殊地位。語言學研究中,《劍橋英語用法詞典》特别标注"song"作為對應翻譯時,需注意英語語境中該詞可涵蓋無伴奏吟唱,而漢語"歌曲"通常隱含樂器伴奏要素的語義差異。

網絡擴展解釋

“歌曲”是由人聲演唱的音樂藝術形式,通常包含歌詞與旋律的結合,是人類表達情感、傳遞文化的重要載體。以下是詳細解釋:

  1. 基本構成

    • 歌詞:文字部分,承載思想情感,如李白的詩作早期多為可吟唱的歌詞。
    • 旋律:音符組成的曲調,決定歌曲的情感基調(如歡快、憂傷)。
    • 節奏與節拍:組織音樂的時間結構,如4/4拍常見于流行音樂。
  2. 藝術特征

    • 融合文學(歌詞)與音樂(旋律)的雙重表達。
    • 通過人聲傳遞情感,比純音樂更具叙事性。
    • 可加入和聲、配器等豐富層次,如交響樂伴奏的聲樂套曲。
  3. 分類體系

    • 按題材:民謠(叙事)、情歌、頌歌等;
    • 按形式:獨唱、合唱、歌劇選段;
    • 按文化:中國傳統戲曲唱段、西方藍調、非洲勞動號子等。
  4. 社會功能

    • 記錄曆史(如《詩經》收錄周代民歌)
    • 情感共鳴(失戀歌曲引發共情)
    • 文化傳承(非遺民歌保護)
  5. 現代演變

    • 數字音樂時代催生電子舞曲(EDM)等新形态
    • 短視頻平台推動15秒"碎片化歌曲"傳播
    • AI技術開始參與作曲與虛拟歌手創作

從原始部落的祭祀吟唱到Billboard排行榜單曲,歌曲始終是人類最自然的藝術表達方式之一。不同時代的歌曲如同聲音化石,記錄着文明的情感脈搏。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

白葡萄酒苯酰氟槟榔定程數承銷品戴蒙德氏法大疱疹得力助手段查找二嵌段共聚物發亮封建制度枸橼酸特賴皮倫胺喉返神經麻痹教室接觸水分粒子輻射羅森苗勒氏窩面向字符規程末端酶濃馥香蘭素判定節點删除記載收入分配剔甲癖銻酸鉛瞳孔線頭去磁器王位未熟紫膠