
deserve; should
"該當"在現代漢語中是一個動詞性短語,主要表示"應當承擔(某種責任或後果)",強調基于情理、義務或規則而必須接受某種結果,通常用于消極或中性語境。其英文對應翻譯需根據具體語境靈活處理,常見對應詞包括:
核心語義與責任承擔
"該當"的核心含義是"理應承受",多指因自身行為導緻的責任、懲罰或後果。例如"玩忽職守,該當何罪"指行為理應承擔對應的罪責。英文常譯為"deserve"(應受)、"ought to" bear(理應承擔)或"be liable for"(對…負有責任)。例如:
造成重大損失,該當重罰 → Those who cause significant lossesdeserve severe punishment.
語法特征與搭配
與近義詞的辨析
"應當"(should/ought to)側重義務或情理上的必要性,適用範圍廣(如"應當遵守規則");
"該當"則特指因行為導緻的必然後果,隱含"咎由自取"的語義(如"違約該當賠償")。
"必須"(must)強調強制性要求,而"該當"突出因果關聯的責任歸屬。
權威參考依據:
本文釋義綜合參考《現代漢語詞典》(第7版)對"該當"的條目解釋,以及北京大學中國語言學研究中心(CCL)語料庫中的實際用例分析。牛津英漢詞典(Oxford Chinese Dictionary)中"deserve"與"be liable for"的義項亦為本詞英文對應提供依據。用戶可通過中國社會科學院語言研究所詞典編輯室官網或權威學術出版社(如商務印書館)的線上資源進一步驗證語義細節。
“該當”是一個漢語詞彙,其含義和用法在不同語境中有所區别,具體解釋如下:
應受或值得(某種對待)
表示對某種行為後果的承擔,常用于反問或強調責任。
例句:
應該、應當
表示責任或義務上的必要性,強調情理上的必須性。
例句:
如需進一步了解例句或文獻引用,可查看來源網頁(如、3、7)。
阿馬多裡重排反應澳大利亞成本會計員協會保險單的解釋貝克爾氏現象波特振蕩器成本和管理會計師協會船用B級鍋爐燃料油多管爐多數決議案罰酒方位磁記錄概率微分哥爾丹規約級别黃龍膽假膜潰瘍性腸炎結合臂交叉結核性脊椎炎計量鬥寄銷人刻度量器科蘭伊氏療法可適用的法律規則鄰苯二甲酸二苯酯賣便宜貨的攤販奈喹酯乳蛋白酶沙門氏菌引起的淘土壤的允許耐力