福-蘭二氏手術英文解釋翻譯、福-蘭二氏手術的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【醫】 Frost-Lang operation
分詞翻譯:
福的英語翻譯:
blessing; good fortune
二的英語翻譯:
twin; two
【計】 binary-coded decimal; binary-coded decimal character code
binary-to-decimal conversion; binary-to-hexadecimal conversion
【醫】 bi-; bis-; di-; duo-
氏的英語翻譯:
family name; surname
手術的英語翻譯:
operation; surgery
【醫】 operation
專業解析
福-蘭二氏手術(Fothergill Operation),也稱為曼徹斯特手術(Manchester Operation),是一種經典的婦科手術,主要用于治療子宮脫垂(uterine prolapse),特别是合并有宮頸延長的情況。該手術得名于兩位英國曼徹斯特的婦科學家Archibald Donald 和William Fothergill,他們在20世紀初對該術式進行了完善和推廣。
1.手術目的與原理
- 核心目标:矯正子宮脫垂,恢複盆腔器官的正常解剖位置,改善排尿、排便功能障礙及下墜感等症狀。
- 關鍵步驟:
- 宮頸截除術:切除延長的宮頸部分,縮短宮頸長度。
- 主韌帶縮短縫合:将兩側主韌帶(cardinal ligaments)折疊縫合于宮頸前方,提升并固定子宮位置。
- 陰道前後壁修補術:加固陰道前壁(修複膀胱膨出)和後壁(修複直腸膨出),重建盆底支持結構。
2.適應症與優勢
- 適用人群:輕中度子宮脫垂(尤其Ⅱ-Ⅲ度)、宮頸顯著延長且希望保留子宮的患者。
- 優勢:
- 保留子宮生育功能(但術後妊娠需嚴密監測)。
- 手術時間短,創傷相對較小,術後恢複較快。
- 有效改善脫垂症狀及生活質量。
3.曆史背景與命名
- 由Donald(1908年) 提出初步術式,後經Fothergill(1915年) 改良并系統描述,強調主韌帶縮短的核心作用。
- 國際文獻多稱“Manchester Operation”,中文譯名“福-蘭二氏手術”源自兩位發明者姓氏音譯(Fothergill譯為“福”,Donald譯為“蘭”)。
4.現代應用與演變
- 隨着盆底重建手術發展,該術式仍是重要基礎術式,尤其適用于資源有限地區或年輕患者。
- 常與經陰道子宮全切術結合,形成“改良曼徹斯特手術”,以增強遠期療效。
5.權威參考文獻
- 《婦産科學》(第9版),謝幸等主編,人民衛生出版社:詳細描述手術步驟及適應症(章節:女性盆底功能障礙性疾病)。
- 《Operative Gynecology》,Rock JA等編著:系統分析經典術式演變及技術要點。
- 國際婦産科聯盟(FIGO)指南:納入Manchester手術作為子宮脫垂的标準化治療方案之一。
說明:
- 術語“福-蘭二氏手術”為中文标準譯名,對應英文“Fothergill Operation”或“Manchester Operation”。
- 現代臨床實踐中,該術式需個體化評估盆底缺陷類型,必要時聯合其他修複術。
網絡擴展解釋
關于“福-蘭二氏手術”的解釋如下:
-
英文翻譯
該術語的規範英文名稱為Frost-Lang operation。這是以兩位醫學研究者姓氏組合命名的外科手術名稱,常見于早期醫學文獻中。
-
可能的醫學背景
- 根據名稱推測,該手術可能與眼科 或整形外科 相關(曆史上存在類似命名的術式,如Frost縫線用于眼睑修複)。
- 具體適應症和操作細節需查閱專業醫學資料,當前公開搜索結果未提供詳細信息。
-
術語構成解析
- “福-蘭”對應兩位醫者姓氏的音譯(Frost和Lang)。
- “二氏”指代兩人共同提出的術式,符合醫學史上聯合命名慣例(如Billroth手術)。
-
建議補充渠道
由于當前可查資料有限且權威性較低,建議通過以下途徑獲取更專業的信息:
- 醫學專業詞典(如《道蘭氏英漢醫學辭海》)
- 學術數據庫(PubMed、萬方)
- 臨床外科教科書中的曆史術式章節
注:該詞條可能屬于較少使用的曆史術語,現代臨床可能已采用更新名稱或技術替代。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
吖啶橙凹面銑刀标志運算元餐具架湊攏語言萃香地方稅丁糖伐木工覆蓋鍵盤綱目瓜尼埃裡氏明膠瓊脂滾筒噴粒機漿液性腦膜炎假性憩室酒量巨紅細胞均裂連續變理鄰苯二酰胺米隆試劑腦室切開術拍電影親等缺乏必需的證明上标高度使數目恰恰好雙腿無頭畸胎舒爾策-哈迪規則未完成品