
“非物質的”在漢英詞典中的釋義與用法詳解
“非物質的”對應的英文形容詞為immaterial,其核心含義指與物質實體無關的、不具形體的或抽象的存在。根據權威詞典釋義與語境差異,可細分為以下層面:
非實體的;無形的
指無法通過物理感官感知的事物,強調脫離物質形态的特性。
例:靈魂常被視為非物質的實體。
→ The soul is often regarded as an immaterial entity.
來源:《牛津高階英漢雙解詞典》(第10版)
不重要的;無關緊要的
在實用語境中引申為“對當前問題無實質影響”。
例:他的職位高低對決策結果是非物質的。
→ His rank is immaterial to the decision outcome.
來源:《柯林斯英漢雙解詞典》
哲學範疇:超越物理世界的存在
用于描述意識、觀念等抽象概念,與“物質”(material)構成二元對立。
例:笛卡爾認為思維是非物質的本質屬性。
→ Descartes viewed thought as the immaterial essence of being.
來源:《斯坦福哲學百科全書》“Dualism”條目
法律術語:無實物形态的財産
指知識産權、商譽等無形資産(與“有形資産”相對)。
例:版權屬于非物質財産權。
→ Copyright falls under immaterial property rights.
來源:《元照英美法詞典》
英文詞彙 | 中文釋義 | 與“immaterial”差異 |
---|---|---|
intangible | 無形的(側重不可觸及) | 多用于經濟資産(如專利) |
incorporeal | 無實體的(法律/哲學) | 強調徹底脫離物質形态 |
irrelevant | 不相關的 | 僅保留“不重要”的引申義 |
immaterial 詞條 追溯詞源至拉丁語 immaterialis(否定前綴 + 物質),定義其哲學與日常雙重視角。
第11版明确“immaterial”在法律文書中的否定效力,即“不影響案件實質”(not essential to the issue)。
“非物質的”(immaterial)兼具本體論上的無形性 與語境中的無關性 雙重語義,需依哲學、法律或日常場景選擇對應釋義。其核心始終圍繞“物質性的缺失” 展開,既描述存在形态,亦隱喻價值判斷。
“非物質”是一個具有多重維度的概念,主要包含以下層面的含義:
指不具有物質形态的抽象存在,與實體物質相對。例如思想、意識、文化、情感、知識等。這類存在無法通過觸覺直接感知,但能通過語言、行為或社會活動體現其客觀性。
哲學與精神層面
指人類的精神活動産物,如價值觀、信仰、思維方式等。這類存在通過社會互動和文化遺産得以傳承(高權威來源)。法國哲學家讓·弗朗索瓦·利奧塔曾提出,非物質可能引發“身份的喪失”,強調科技對人類精神結構的重塑作用。
文化遺産層面
特指非物質文化遺産,即以人為載體的活态文化,包括:
如需進一步了解非物質文化遺産的具體分類,可參考聯合國教科文組織名錄或中國國家級非遺項目清單。
次暫态電抗對對偶控制獨立支援系統販賣婦女為娼發起酬金浮點二進制常數賦格曲蓋印貨币高期概率豁免捐稅寂靜的脊髓運動神經元快速收回的貸款眶内的離域鍵凝聚性檸檬黃雙球菌諾卡氏菌屬瓶蠟茜酸丙酯讓受軟件社會風化法生物科學十二指腸球部後的十羰基二錳雙辛可甯塔迪厄氏試驗特權的鐵鏽色洋地黃通信業務清閑