廢話英文解釋翻譯、廢話的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
nonsense; superfluous words; a pile of shit; bunk; crap; prattle; rubbish
stuff; twaddle
相關詞條:
1.bunkum 2.tommyrot 3.pileofshit 4.yack 5.twaddle 6.whangdoodle 7.blah 8.poppycock 9.apileofshit 10.buncombe 11.gammonandpatter 12.bushwash 13.asonganddance 14.hokum 15.rigmarole 16.codswallop
例句:
- 我從來沒聽過像這樣的長篇廢話。
I've never heard such a rigmarole.
- 他又來這一套了,誇誇其談,像往常一樣談來談去都是廢話。
There he goes, blah blah blah, talking nonsense as usual.
- 我對這些廢話煩透了,叫他直說吧!
I'm tired of this nonsense. Make him talk turkey.
- 胡說,廢話愚蠢的,魯莽的言談,胡說
Foolish, insolent talk; nonsense.
- 他的書簡直是廢話(連篇)。
His book is (a load of) rubbish.
- 哦,真是廢話!
Oh, what rubbish!
分詞翻譯:
廢的英語翻譯:
abandon; abolish; depose; give up; waste; useless
話的英語翻譯:
saying; speak about; talk; word
專業解析
"廢話"在漢英詞典中的解釋包含三個語義維度:作為名詞指無意義的話語(nonsense),作為動詞表示說多餘的話(talk rubbish),作為形容詞描述冗餘的言論(superfluous words)。該詞的核心特征是偏離核心信息,常見于口語和文學語境。
根據《現代漢語詞典》(第7版),其直譯為"superfluous words",但實際應用中存在語境差異:
- 在否定句"别說廢話"中對應"cut the crap"(牛津高階英漢雙解詞典第9版)
- 作為插入語"說句廢話"可譯作"to state the obvious"(劍橋漢英詞典)
- 在技術文檔中多譯為"redundant statements"(中國科技術語審定委員會)
詞源可追溯至《朱子語類》"多言數窮"的訓诂傳統,現代語義演變受魯迅雜文影響,常含批判冗餘表達的語用功能(《近現代漢語新詞源研究》)。認知語言學分析顯示,"廢"字作動詞時激活"廢棄"意象,作形容詞時關聯"無效"概念框架(北京語言大學語料庫)。
網絡擴展解釋
“廢話”是一個漢語口語和書面語中常用的詞彙,其核心含義是沒有實際意義或價值的話。以下是詳細解釋:
一、詞源與字面理解
- “廢”:指無用、無效的;
- “話”:即言語、表達。
合起來指“無用的言語”,強調内容的冗餘或無效性。
二、基本定義
-
中性含義
指重複、冗長或不必要的話。
例句:“這篇文章裡廢話太多,需要精簡。”
-
貶義含義
帶有負面評價,表示說話者缺乏邏輯、浪費時間,甚至帶有欺騙性。
例句:“别再說廢話了,直接解決問題!”
三、常見使用場景
- 日常交流
用于抱怨對方表達啰嗦,如:“說重點,别講廢話!”
- 文學或學術批評
指内容冗餘,如:“報告中應删減廢話,保留核心數據。”
- 幽默或調侃
非正式場合中緩和氣氛,如:“你這純屬廢話,誰不知道啊?”
四、近義詞與反義詞
- 近義詞:空話、套話、閑話、贅言。
- 反義詞:精辟的話、幹貨、金句、箴言。
五、使用建議
- 避免場景:正式場合(如會議、論文)需精簡語言,減少冗餘。
- 語境注意:貶義使用時可能顯得不禮貌,需根據對象和場合調整語氣。
如果需要進一步分析具體語境中的用法,可以提供例句或場景,我會為您詳細解讀。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
測光表船尾存儲管理導管标本動物區系反式9-十八碳烯酸敷料鑷行動癖哈特裡-福克-羅特漢方程候補陪審員回流甲酰烯龍基本型控制規程頸動脈内的機器指令語句郎飛氏運動點例行程式測量流注買賣業摩斯方程式耐汽油塗料确切的人類問題壞解程式熔珠反應乳酸尿生物解剖學束記錄死油特種貿易外表的