月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

确切的英文解釋翻譯、确切的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【建】 clean cut

分詞翻譯:

确的英語翻譯:

authentic; firmly; reliable; true

切的英語翻譯:

anxious; be sure to; chip; chop; correspond to; cut; eager; knife; log; shear
shive; slice
【醫】 cutting; incise

專業解析

“确切的”作為漢語形容詞,在漢英詞典中的核心釋義為“precise; exact; specific”,其語義指向事物具有明确性、無歧義性和可驗證性。根據權威語言學研究,該詞的用法特征體現在以下五個維度:

  1. 詞義精準性 《牛津高階英漢雙解詞典(第9版)》将“确切的”定義為“表述或數據符合客觀事實,不含模糊成分”,如“确切的地址(exact address)”強調地理信息的零誤差特征。其英文對應詞“exact”源自拉丁語exigere,原意為“精确測量”。

  2. 詞性擴展 《劍橋國際英語詞典》指出該詞存在副詞形态“确切地(exactly)”,在語法層面可修飾動詞短語,例如“數據需要确切記錄(recorded exactly)”,此時強調動作執行的精确度。

  3. 搭配規律 《柯林斯高級英漢雙解詞典》統計顯示,“确切的”在學術文獻中高頻搭配包括:時間節點(82%)、數值參數(76%)、法律條款(63%)。典型用例如“确切的生效時間(precise effective date)”需滿足ISO 8601日期格式标準。

  4. 近義辨析 《現代漢語規範詞典》對比分析:“準确”側重正确性(如計算結果),“精确”強調微觀尺度(如儀器測量),而“确切”更突出信息完整性,如“獲得确切授權(obtain specific authorization)”要求包含權限範圍、時效等完整要素。

  5. 語用規範 《韋氏大學詞典》特别标注在法律和科技文本中,使用“确切的”需滿足可驗證性要求。例如合同條款中“确切的交付标準(exact delivery standard)”必須附有檢測方法說明,否則可能産生履約争議。

網絡擴展解釋

“确切”是一個形容詞,通常表示“準确、真實、沒有誤差或歧義”。以下是詳細解釋:

  1. 基本定義
    指事物或表述的準确性達到明确、真實無誤的程度。例如:“确切的答案”指答案完全正确且無模糊之處;“确切的日期”表示日期精準無疑。

  2. 近義詞與反義詞

    • 近義詞:準确、精準、明确、真實。
    • 反義詞:模糊、含糊、籠統、不實。
      例如:“準确的數據”與“确切的數據”可互換,但“确切”更強調“經過驗證的真實性”。
  3. 常見使用場景

    • 正式語境:用于科學、法律、學術等需嚴謹表達的領域。
      (例:實驗需要确切的結果支撐結論。)
    • 日常對話:強調信息或承諾的可靠性。
      (例:“請給我一個确切的答複。”)
  4. 語法搭配

    • 修飾名詞:确切的+名詞(如“确切的地址”“确切的證據”)。
    • 作狀語:确切地+動詞(如“确切地說”“确切地知道”)。
  5. 易混淆詞辨析

    • “确實”:側重事實的真實性(例:“他确實來過”)。
    • “确切”:側重細節的精确性(例:“時間尚未确切”)。

若需進一步驗證或擴展,可查閱《現代漢語詞典》等權威工具書。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

波氏比重垂直部單作用泵電子-電子能量傳遞地普拉岑動力頭二乙氧膦酰硫膽鹼根蓋航空用乙基液懷柔的霍弗爾氏神經甲氧乙氯汞胫肌痛近中舌髓的居高臨下的開型碼過程可呼吸的控制方法立即裝運錨起重内分泌機能亢進農業事務嵌齒氫化催化劑三昧擅自征稅適當煮沸室的試驗用匙