月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

法律文據英文解釋翻譯、法律文據的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 legal instrument

分詞翻譯:

法律的英語翻譯:

law; statute; doom; legislation
【醫】 law

文據的英語翻譯:

【法】 deed

專業解析

"法律文據"是一個重要的法律術語,在漢英詞典視角下,其核心含義和權威解釋如下:

一、 核心定義與英文對應

二、 核心特征與法律效力

三、 常見類型與範圍 "法律文據"涵蓋範圍廣泛,常見的具體類型包括(但不限于):

  1. 合同與協議: 如買賣合同、租賃合同、服務協議、和解協議等。
  2. 契據: 如不動産轉讓契據(Deed of Conveyance)、抵押契據(Mortgage Deed)。
  3. 遺囑與遺産文件: 如遺囑(Will)、遺産管理書(Letters of Administration)。
  4. 公司文件: 如公司章程(Memorandum and Articles of Association)、股東決議、股權證書。
  5. 法庭與政府文件: 如法院判決書(Court Judgment)、法令(Decree)、授權書(Power of Attorney)、許可證(License)、行政法規(Administrative Regulation)。
  6. 金融工具: 如彙票(Bill of Exchange)、本票(Promissory Note)、債券(Bond)等(這些本身也是法律文據的一種)。

四、 與相關術語的區分

"法律文據"(Legal Instrument)是指那些以正式書面形式存在,旨在直接創設、變更、終止或證明特定法律關系(權利義務)并具有法律約束力的文件。其核心在于其正式性和直接的法律效力,是法律實踐中确立和流轉權利的基礎載體。

網絡擴展解釋

“法律文據”是法律領域中具有法律效力的書面文件或憑證,其核心功能在于記錄法律行為、明确權利義務關系,并作為司法活動的重要依據。以下從定義、核心功能及具體作用三方面進行詳細解析:

  1. 定義與基本屬性
    法律文據由“文”和“據”構成:“文”指書面文字,“據”指證據或憑證。綜合來看,它特指以書面形式固定下來的法律文件,例如合同、判決書、公證書等。這類文件需符合法定形式要求,并具備法律認可的效力,能作為證明事實或權利義務關系的直接依據。

  2. 核心功能

    • 記錄與憑證作用:法律文據詳細記載司法活動或法律行為的過程、結果,如案件事實、證據鍊、裁判結論等,成為司法透明化與公正性的重要保障。
    • 規範與約束行為:通過明确當事人權利義務(如合同條款、遺囑内容),為各方提供行為準則,減少糾紛發生。
    • 強制執行效力:部分法律文據(如法院判決書)具有強制執行力,可要求義務人履行責任或通過法律程式實現權利。
  3. 延伸社會價值

    • 法律教育與傳承:通過文據内容普及法律知識,提升公衆法律意識,同時為法律實踐提供案例參考。
    • 維護社會秩序:規範化文本減少權力濫用和交易風險,促進信任建立與社會穩定。

總結來看,法律文據不僅是司法程式中的技術性工具,更是法治社會運行的基礎載體,兼具實用功能與教育意義。如需進一步了解具體文據類型(如合同、判決書)的格式與適用場景,可參考權威法律數據庫或專業文獻。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

臂部帶狀疱疹鼻後凸切除術布爾值道槽地美炔酮負溫度哥斯達黎加合理租金漸近表示加熱曲線家庭診所解除條款結構概念結構敏感反應肌腱炎精靈擴散基極晶體管流代碼絡合物的形成旅行商人美色法尿囊寄生胎曲晶石熱帶爬行蜱屬砂模鑄造商業地理特定故意條件前綴詞通貨膨脹論者未攤還建設期間利息