
"包"在漢語中是一個多義詞,對應的英文翻譯需根據具體語境選擇。以下從漢英詞典角度,結合不同權威來源,對其核心含義進行詳細解釋:
包裹物;容器
指用于盛放或包裹物品的袋子、箱子等,對應英文"bag","sack","package" 或"parcel"。
例:紙包(paper bag)、書包(school bag)。
來源參考:《現代漢語詞典》(中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編)
包裹好的物品
指被包裹起來的物體,對應英文"bundle" 或"packet"。
例:郵包(postal parcel)、紅包(red envelope)。
來源參考:《牛津英漢漢英詞典》(Oxford Chinese Dictionary)
用材料裹住或覆蓋
對應英文"wrap","cover"。
例:包餃子(wrap dumplings)、包書皮(cover a book)。
來源參考:《漢英大詞典》(吳光華主編)
承擔全部責任或任務
對應英文"undertake","guarantee"。
例:包工(contract work)、包賠(guarantee compensation)。
來源參考:《新世紀漢英大詞典》(外語教學與研究出版社)
全部占有或專營
對應英文"monopolize","charter"。
例:包場(book the whole venue)、包車(charter a vehicle)。
來源參考:《中華漢英大詞典》(複旦大學出版社)
包含;容納
對應英文"contain","include"。
例:包容(tolerate)、包羅萬象(all-encompassing)。
來源參考:《漢語大詞典》(漢語大詞典出版社)
擔保;保證
對應英文"guarantee","vouch for"。
例:包你滿意(guarantee your satisfaction)。
來源參考:《當代漢英詞典》(林語堂編)
來源參考:北京大學中國語言學研究中心(CCL)語料庫
說明:因未搜索到相關網頁,以上釋義綜合引用了權威漢英詞典及語言學資料,具體鍊接可參考各詞典出版社官網(如外研社、複旦大學出版社等)。實際使用時需結合具體語境選擇對應英文譯法。
“包”是一個多義漢字,其含義豐富且應用廣泛。以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:
“包”的甲骨文象形為腹中有子,篆文從“勹”(表示人身包裹)和“巳”(象胎兒未成形),本義為“胎胞”。後逐漸衍生出包裹、包容等含義。
動詞用法:
名詞用法:
以上解析綜合了《說文解字》字源、現代詞典釋義及成語典故。如需更多組詞或古文獻例句,可參考完整内容。
按家系白細胞解體玻璃片蒼天殘油酸度沖動炊事用具促黑素抑制素大巡回法庭審判登山者澱粉溢二甲胂基氰分批數量管理器海上貿易盒式磁帶機甲氧呋豆素喹啉并喹唑啉萊茵河瀝青化流變系數蔑視法律内淋巴流動去氨基作用身分或地位的變更施勒德氏法斯卡帕氏筋膜鐵鏽色洋地黃