月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

蔑視法律英文解釋翻譯、蔑視法律的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 set at the law naught

分詞翻譯:

視的英語翻譯:

inspect; look at; regard; watch
【醫】 opto-; vision; visus

法律的英語翻譯:

law; statute; doom; legislation
【醫】 law

專業解析

"蔑視法律的"是一個具有強烈貶義色彩的中文短語,用于描述對法律權威、尊嚴和約束力的公然、故意且帶有輕蔑态度的不尊重或違反行為。其核心在于行為主體主觀上對法律持否定、輕視的态度,并付諸行動。

從漢英詞典的角度來看,該短語最直接、最常用的對應英文翻譯是:

Contemptuous of the law

這個翻譯精準地捕捉了原短語的雙重含義:

  1. Contemptuous (蔑視的): 指表現出輕蔑、鄙視、傲慢不恭的态度。這直接對應中文“蔑視”所蘊含的主觀惡意和居高臨下的不屑感。
  2. Of the law (法律的): 明确指出輕蔑态度所指向的對象是法律本身及其所代表的權威、規則和秩序。

在法律語境下的深化理解:

在法律英語中,有一個更具體、更常用的相關術語:

相關英文表達:

“蔑視法律的”描述了一種對法律權威懷有主觀惡意(輕蔑、鄙視)并付諸行動(違反、不遵守)的狀态或行為。其最核心的英譯是“contemptuous of the law”。在法律實踐中,“contempt of court” (藐視法庭) 是其最具體、後果最嚴重的表現形式,特指在司法程式中挑戰法庭權威的行為。

權威參考來源:

網絡擴展解釋

“蔑視法律”指個人或團體對法律權威、規則表現出不尊重、輕視甚至公然對抗的态度或行為。具體可以從以下角度理解:

  1. 核心表現
  1. 典型形式
  1. 法律後果
  1. 社會危害

需注意:該概念與"公民不服從"有本質區别,後者是基于良知對特定法律的非暴力抗争,仍尊重整體法律框架。現代法治社會中,任何對法律的質疑都應通過立法程式或司法途徑表達。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

不能依法獲得補救的損害籌備員出海存貨流轉假定分岔分機無值守通報器複式空氣壓縮機更正憑單功率因數計過敏性反應夾點技術甲硫咪唑接點既往症的課稅對象淚蛋白利斯特林氯苯哌吡唑默認權力皮坊氣體放電管全局替換日記傷寒菌的聲音識别輸入滲碳組織神通曙紅美藍瓊脂數濾過器逃開