
在漢英詞典視角下,“蒼天”一詞具有深厚的文化内涵與多重語義層次,以下為專業解析:
字面意義
蒼:青藍色(azure/blue-green),源自天空的視覺色彩;天:天空(sky)或宇宙主宰(heaven)。
組合釋義:The azure sky(蔚藍的天空),強調蒼穹的視覺意象。
例:《詩經·王風·黍離》:“悠悠蒼天,此何人哉?”(O vast, azure sky! Who has caused this ruin?)
宗教與哲學引申
指代至高主宰或天命(Heaven as a divine force),常見于儒家“天命觀”及民間信仰。
例:司馬遷《報任安書》:“夫天者,人之始也……勞苦倦極,未嘗不呼天也。”(Heaven is the origin of humanity... When exhausted, men always cry to Heaven.)
農耕文明中,“蒼天”象征風雨時序的掌控者,如“靠天吃飯”(depend on Heaven for sustenance)。
成語“蒼天有眼”(Heaven has eyes)反映其作為公正裁決者的角色,表達對公義的訴求。
《漢英大詞典》(第3版)
定義:blue sky; Heaven(吳光華主編,上海譯文出版社)。
例證:“蒼天在上”譯為“Heaven above!”(表誓言或控訴)。
《現代漢語詞典》(第7版)
釋義:“天空,古人視為神靈居所”,強調其神聖性(中國社會科學院語言研究所編)。
中文語境 | 推薦英譯 | 適用場景 |
---|---|---|
自然天空描述 | the azure vault | 文學、詩歌 |
命運/天意 | Heaven; Divine Will | 哲學、宗教文本 |
情感宣洩 | O Heaven! | 悲歎、呼告(如戲劇台詞) |
“上蒼”(Supreme Heaven)更具宗教色彩,專指人格化天神;“蒼天”兼含自然與神性。
“蒼穹”(firmament)側重天體運行的物理空間,神性意味較弱。
“蒼天”是一個具有多重含義的古代漢語詞彙,具體解釋如下:
指“天”或“上蒼”
古人将“蒼天”視為主宰萬物的神明,常用于表達對自然或命運的敬畏。例如:“蒼天在上,憐我百姓”。這一含義源于天空的蒼青色(“蒼”即深青),形容廣袤無垠的天際。
古時指“春天”
根據《爾雅·釋天》和班固《白虎通》記載,“春為蒼天”,因春天萬物生長,呈現蒼翠之色。
象征無法改變的自然規律或命運
在成語或文學中,“蒼天”常強調人力難以左右的事物。例如:“蒼天不負有心人”,暗含對天意安排的無奈或希冀。
文學中的意象
古代詩歌常以“蒼天”渲染情感,如《詩經·黍離》中“悠悠蒼天,此何人哉!”,表達對世事的慨歎。
如需更深入的例句或古籍出處,可參考《爾雅》《詩經》等文獻,或查看相關網頁來源。
氨苄噻吡酯保釋或擔保波節不可解釋的殘餘伸長呆笨的大腦中靜脈蛋黃球朊椴樹酸對應字多模式傳感器負端點黑内耳氏征宏觀動力學後篩窦極期膿腫開始時産量庫存物資分類戶卡累計結算瀝青噴灑車錳鋼面角不變定律那碎酮酸平行流渦流葡萄糖醛酸雌三醇氣文學射出者四點開關